Balam Pichkari
- Song: Balam Pichkari
- From movie: Yeh Jawaani Hai Deewani
-
Language: English
- Year: 2013
-
Uploader: Rahil Bhavsar
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 76716 times.
Music: Pritam Chakraborty
Label: T-Series
Singers: Vishal Dadlani, Shalmali Kholgade
Balam pichkari jo tune mujhe maari
My beloved when You hit me with the water-gun
To bole re zamana kharaabi ho gayi
The world says that a problem has arisen now
Mere angraaja jo tera rang laaga
Oh my Emperor, when I got coloured in Your colour
To seedhi saadhi chhori sharaabi ho gayi
Then this simple and straightforward girl has become a drunkard
Itna mazaa kyun aa raha hai
Why am I feeling so much jubilation (excitement/happiness)
Tune hawaa main bhaang milaaya
You've added bhaang in the breeze
(Bhaang is an intoxicating substance, prepared from the leaves and flowers-buds
of the female cannabis plant, smoked or consumed as a beverage in the Indian subcontinent)
Dugna nasha kyun ho raha hai
Why am I feeling double the amount of intoxication
Aankhon se meetha tune khilaya
You've made me eat sweetness from Your eyes (gaze)
Ho teri malmal ki kurti gulaabi ho gayi
Your malmal (light in weight, smooth, and shiny fabric) top got coloured in pink
Manchali chaal kaise nawaabi ho gayi
Your venturesome/careless walk has become a royal one (full of pride)
Toh...
Then
Balam pichkari jo tune mujhe maari
My beloved when You hit me with the water-gun
To seedhi saadhi chhori sharaabi ho gayi
Then this simple and straightforward girl has become a drunkard
Haan jeans pehen ke jo tune mara thumka
After wearing jeans, when You shook Your waist (danced) a little
To lattu padosan ki bhaabhi ho gayi
Then the sister-in-law of the neighbour took a fancy for You
(became impressed/attracted/infatuated to You)
Balam pichkari jo tune mujhe maari
My beloved when You hit me with the water-gun
To seedhi saadhi chhori sharaabi ho gayi
Then this simple and straightforward girl has become a drunkard
Haan jeans pehen ke jo tune mara thumka
After wearing jeans, when You shook Your waist (danced) a little
To lattu padosan ki bhaabhi ho gayi
Then the sister-in-law of the neighbour took a fancy for You
Teri kalaai hai, haanthon mein aayi hai
Your wrists have come in my hands
Maine maroda toh lagti malai hai
When I twisted it, it felt as if it was (as soft as) cream
Mehenga padega ye chaska malai ka
This addiction of cream shall be expensive (troublesome) for You
Upvaas karne mein teri bhalaai hai
It's better for You to be fasting
Ho bindiya teri mehtaabi ho gayi
Your decorative dot (on Your forehead) is shining like the moon
Dil ke armaanon mein behisaabi ho gayi
There are countless desires in my heart now
Toh...
Then
Balam pichkari jo tune mujhe maari
My beloved when You hit me with the water-gun
To seedhi saadhi chhori sharaabi ho gayi
Then this simple and straightforward girl has become a drunkard
Haan jeans pehen ke jo tune mara thumka
After wearing jeans, when You shook Your waist (danced) a little
To lattu padosan ki bhaabhi ho gayi
Then the sister-in-law of the neighbour took a fancy for You
Balam pichkari jo tune mujhe maari
My beloved when You hit me with the water-gun
To seedhi saadhi chhori sharaabi ho gayi
Then this simple and straightforward girl has become a drunkard
Haan jeans pehen ke jo tune mara thumka
After wearing jeans, when You shook Your waist (danced) a little
To lattu padosan ki bhaabhi ho gayi
Then the sister-in-law of the neighbour took a fancy for You
Hey (x4)
Ho...
Kyun no vacany ki hoothon pe gaali hai
Why is there an abuse of no vacancy on those lips
Jab ke tere dil ka kamra to khaali hai
While the room of Your heart is empty
Mujhko pata hai re kya chahta hai tu
I know what You want from me
Boli bhajan teri, niyat qawwali hai
Your talks are like the Bhajans, while Your intentions are like the Qawwali
(Bhajans- chanting of verses done in praise of God;
Qawwali- a form of Sufi devotional music which has deep hidden meaning)
(meaning that talks are nice and simple, but the real intentions are crafty and unclear)
Zulmi yeh haazir jawabi ho gayi
This quick answering has become a huge trouble for me
Tu toh har taale ki aaj chaabi ho gayi
You became the key for every lock today
Toh...
Balam pichkari jo tune mujhe maari
My beloved when You hit me with the water-gun
To seedhi saadhi chhori sharaabi ho gayi
Then this simple and straightforward girl has become a drunkard
Haan jeans pehen ke jo tune mara thumka
After wearing jeans, when You shook Your waist (danced) a little
To lattu padosan ki bhaabhi ho gayi
Then the sister-in-law of the neighbour took a fancy for You
Balam pichkari jo tune mujhe maari
My beloved when You hit me with the water-gun
To seedhi saadhi chhori sharaabi ho gayi
Then this simple and straightforward girl has become a drunkard
Haan jeans pehen ke jo tune mara thumka
After wearing jeans, when You shook Your waist (danced) a little
To lattu padosan ki bhaabhi ho gayi
Then the sister-in-law of the neighbour took a fancy for You
Haan bole re zamana kharaabi ho gayi (x2)
The world says that a problem has arisen now
Comments
Rahil Bhavsar
11/09/2015
Hey @Aditi, Thank You for stopping by and sharing Your thoughts. Your appreciation and feedback means a lot to us. We hope that You find many more interesting things when You browse through the pages of BollyNook.com :)
Aditi
10/09/2015
Thankyou for uploading the English meaning of this song! Totally enjoyed it after learning what the song lyrics actually meant.
Rahil Bhavsar
19/03/2015
Hi @ockchary... We're glad about it. Thanks for the nice comment... Regards from the Team! :)
ockchary
19/03/2015
i am feeling good after knowing the meaning of song