Galliyan

- Song: Galliyan
- From movie: Ek Villain
-
Language: English
- Year: 2014
-
Uploader: Rahil Bhavsar
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 157396 times.
- English Translation -
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: T-Series
Singer: Ankit Tiwari
Aaa...
Yahin Doobe Din Mere...
My days end here
Yahin Hote Hai Savere…
My mornings begin here
Yahin Marna Aur Jeena…
I’m going to live and die here only
Yahin Mandir Aur Medina...
This is my temple, this is my Medina
(Medina is a holy city to Muslims as it is the burial place of Prophet Mohammed
who is believed to be the founder of Islam)
Yahin Doobe Din Mere…
My days end here
Yahin Hote Hai Savere…
My mornings begin here
Yahin Marna Aur Jeena…
I’m going to live and die here only
Yahin Mandir Aur Medina...
This is my temple, this is my Medina
Teri Galliyan, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes, Your lanes
(Your lanes here means the lane in which You live)
Mujhko Bhaave, Galliyan Teri Galliyan
I like Your lanes
(I am attached to Your lanes)
Teri Galliyan, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes, Your lanes
Yun Hi Tadpaave, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes make me suffer
Aaa… Aaaa…
Tu Meri, Neendon Mein Sota Hai
You sleep in my sleep
(You are there in my dreams)
Tu Mere Ashkon Mein Rota Hai
You are there in my teardrops
Sargoshi Si Hai Khayalon Mein
You whisper in my thoughts
Tu Na Ho Phir Bhi Tu Hota Hai
Even when You aren’t here, You are present somehow
Hai Sila... Tu Mere... Dard Ka...
You’re the result of my pain
(After all this pain, I’ve achieved/attained You)
Mere Dil Ki Duaayein Hain Yeh
These are the prayers of my heart
Teri Galliyan, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes, Your lanes
Mujhko Bhaave, Galliyan Teri Galliyan
I like Your lanes
Teri Galliyan, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes, Your lanes
Yun Hi Tadpaave, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes make me suffer
Kaisa Hai, Rishta Tera Mera
What sort of relationship exists between us?
Bechehra Phir Bhi Kitna Gehra
It has no name, still it is so deep/strong
Yeh Lamhe, Lamhe Yeh Resham Se
May these silky moments
Kho Jaaye, Kho Na Jaaye Hum Se
Not get lost by us
Kafila… Waqt Ka... Rok Le...
Stop this caravan of time
Ab Rooh Se Juda Na Ho...
Don’t get separated from my soul
Teri Galliyan, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes, Your lanes
Mujhko Bhaave, Galliyan Teri Galliyan
I like Your lanes
Teri Galliyan, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes, Your lanes
Yun Hi Tadpaave, Galliyan Teri Galliyan
Your lanes make me suffer
Galliyan…
Lanes
Comments
Juma Mageza
16/11/2016
the song is really nice
soumik
31/10/2016
It's very nice.
Rahil Bhavsar
02/02/2016
Hey @Aditi, Thank You so much for Your kind words of appreciation. Your support and feedback means a lot to us! We hope that You find many more interesting things when You browse the pages of BollyNook.com. Have a wonderful weekend. Best regards from all of us here :)
Aditi
01/02/2016
Such a beautiful song! Totally made more sense after reading the English meaning. I always come to this website for Bollywood song meanings! Keep it up!
Anik
23/09/2015
Wow...this song touched my mind
mohadeseh701
17/09/2015
i love this song. when i saw ek villain movie i was crying by this song and when aishya dead.
Zainab
30/07/2015
OMG!this is awesome each tym I listen to galliyan I feel lyk leaving Nigeria n flee to India lol,bohot,bohot heart touching song soo romantic
manvi
24/06/2015
ankit tiwari really rocked with this song.i fell in love with this song. .
Rahil Bhavsar
31/05/2015
Hey @Ghazal, we have tried to explain the meaning of Galliyan in the song, but let us make one more attempt. Gali literally translates to a lane/street and Galliyan is a plural form of it that means lanes/streets. So 'Teri Galliyan' literally means 'Your lanes' or 'The lanes in which You reside'. The singer throughout the song is saying that he is fond of(and is haunted by) the lanes in which his beloved lives.
ghazal
30/05/2015
its very lovely song i love it but i cant undrestand the meaning of galliyan:-
Angela
15/04/2015
Thanks Ankit Tiwari for this song. I love this song.
Rahil Bhavsar
21/03/2015
Hey @Gopalan, Thank You for stopping by and appreciating our work. Your support and feedback means a lot to us. We wish You a pleasant weekend ahead. Best regards from the BollyNook Team :)
GOPALAN
20/03/2015
Nice song and thanx for this translation hands of for ankit tiwari and sharadha kapoor and mohit suri
mr.fear
31/01/2015
I am not in to this stuff.but trust me.the meaning of this song is like wow wow..
ashiha
15/11/2014
Nice song i really love this and my most favourite song also
aziz
12/11/2014
Phir Teri kahani yaad aye.........pain in love
satham
12/11/2014
awesome SONG really great.....
miral
06/11/2014
Awsome song
Vishu Gowda
02/11/2014
woow nice song
Sharukh
19/10/2014
Pain is Love.(T.J)...
SREE
28/08/2014
AWESOME &WONDERFUL SONG I LOVE U U R VOICE SRADHA
Rahil Bhavsar
12/08/2014
Hello @Beaud, we are glad that You like the translation. Also @Nagina, I think that maybe You are right and the word Madina could be used to denote a Utopia. Thank You guys and gals for all the love and the comments. Your support means a lot to us! :)
Beaud
09/08/2014
Im christian and non-indian South african and i like the song very much. Thanx 4 translation And The ladies voice is beautiful
nagina
06/08/2014
lovely meaning i think madina in this song can be a sort of utopia too and shradha you have a sweet voice
jodhaa
04/08/2014
Ur voice is like honey shradha
Rahil Bhavsar
20/07/2014
Hello @Bargab, this song is a deeply romantic one. The shades in it are of love being so pure that it is even compared to Godliness/religion. And no, both of them are not strangers to each other. The guy is deeply in love with the girl and he feels that the girl is most important thing in his life, above everyone and everything. I hope I helped You with Your doubts. Your support and feedback means a lot to us. Have a nice Sunday! :)
Rahil Bhavsar
19/07/2014
Hello @Nagesh, we are very happy to hear such a positive feedback from You. Thank You so much for Your appreciation and support. Enjoy exploring Bollynook.com for more songs :)
nagesh
18/07/2014
hi friends it's really wonderful songs, i really like it and when ever i hearing the song i feel it that love you know on thing hear i can't understand the full song meaning because i don't know full Hindi but now i am so happy to seen this site thanks for this
bhavs
18/07/2014
wow superb songgg i love it
bhavs
18/07/2014
love this song
Bargab
14/07/2014
So, is this a religious song or a romantic one? What is the main theme here? Is it about an elusive love between two people who remain a mystery to each other?
Rahil Bhavsar
09/07/2014
You're most welcome @Lat :)
Lat
07/07/2014
Thk u, lovely song
Rahil Bhavsar
04/07/2014
Hello @Yash Raja, Galliyan is actually the plural form of Galli which means street/lane. We hope You enjoyed the translation :)
Yash Raja
03/07/2014
what is meaning of Galliyan ?
NSM
02/07/2014
Awesome just. Luv the vryyyyyyy much... <3
noona
22/06/2014
mind blowing ....I love this song ...both the music & lyrics are touching ..
Arjun
21/06/2014
This soNG iz veRy Nice(GorGeous.... Lv yu Ankit Da..;) <3
ajay pandey
20/06/2014
This song is lovely & very 2 sweet ,,
Sunny
15/06/2014
I love this really wonderful song :*
Rinky
10/06/2014
I really like this song want to play this tune in my guitar :)
Rahil Bhavsar
09/06/2014
Thanks for all the wonderful words people :) It means a lot to the Bollynook.com team. @SheenaKalra, the lyrics of the female version sung by 'Shraddha Kapoor' are exactly the same as this one and so we didn't put a separate translation for it.
Niswatun Hasanah
08/06/2014
I really love this song,,, especially the actor Siddart Malhotra,,, I'm a fans
hamna
07/06/2014
I really love this song,,, umwaa...nice lyricz
gayathri
06/06/2014
i love this song really so nice........
Sheena Kalra
04/06/2014
Nice song...I really love to listen this song....and shradha you look ausome yrr......and I watched this song video after 1 hour passed...nice lyrics....I want female version also....
Bhavana
01/06/2014
i love this song. Nice lyrics and music also.:-)
Ravi
01/06/2014
I really love this song
Rahil Bhavsar
31/05/2014
Thank You so much for Your kindness and appreciation :)
veenadhari
31/05/2014
Lovely meaning....thanx for sharing...for i dont know hindi perfectly...due to this i learnt the whole song...thanx again...!
sim
26/05/2014
hi
denny
26/05/2014
loving this song .. bechehra means faceless..I guess.
Rahil Bhavsar
23/05/2014
Thanks for the nice words. Your support and appreciation keeps us moving forward :)
Shaiju
22/05/2014
This song is lovely song I like it I love it...
jaahi
20/05/2014
Thnxx a lot.. itz vry useful fr me as i dnt kno hindi..!!