Chane Ke Khet Mein

  • Song: Chane Ke Khet Mein
  • From movie: Anjaam
  • Language:  English
  • Year: 1994
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 19355 times.

- English Translation -

Music: 
Nadeem-Shravan
Lyrics: 
Sameer
Label:  Tips Music
Singer: Poornima

 

Hoo… Ooo… Hoo… Ooo… Ho… Ho…
Tu Tu Tu Tu… Tu Tu Tu Tu…

Athra Baras Ki Kanwari Kali Thi
I was an unmarried innocent 18 year old girl
Ghunghat Mein Mukhda Chhupake Chali Thi
I had gone out concealing my face inside a veil
Athra Baras Ki Kanwari Kali Thi
I was an unmarried innocent 18 year old girl
Ghunghat Mein Mukhda Chhupake Chali Thi
I had gone out concealing my face inside a veil
Phasi Gori... Phasi Gori, Chane Ke Khet Mein
The girl (I) got caught in the middle of a chickpea field
Hui Chori Chane Ke Khet Mein...
A theft occurred in the chickpea field
Ho… Ho…
Pehle Toh Zulmi Ne Pakdi Kalaayi
Firstly the evil guy caught hold of me by the wrist
Phir Usne Chupke Se Ungli Dabayi
Then he slowly pressed down his finger on me
Pehle Toh Zulmi Ne Pakdi Kalaayi
Firstly the evil guy caught hold of me by the wrist
Phir Usne Chupke Se Ungli Dabayi
Then he slowly pressed down his finger on me
Jora Jori... Jora Jori, Chane Ke Khet Mein
There was lot of fighting/aggression (pushing and pulling) in the chickpea field
Hui Chori Chane Ke Khet Mein
A theft occurred in the chickpea field

Tu Tu Tu Tu… Tu Tu Tu Tu…

Mere Aage Pichhe Shikariyon Ke Ghere
There was a surrounding of hunters in every direction
Baithe Wahaan Saare Jawaani Ke Lootere
All the looters of prime youth (beauty) were sitting there
Haan, Mere Aage Pichhe Shikariyon Ke Ghere
There was a surrounding of hunters in every direction
Baithe Wahaan Saare Jawaani Ke Lootere
All the looters of prime youth were sitting there
Haari Main Haari Pukar Ke...
After being defeated I cried out
Yahaan Wahan Dekhe Nihaar Ke... (x2)
They looked at me from all angles appreciating my beauty
Haan, Joban Pe Chunari Girake Chali Thi
I was walking trying to conceal my prime youth
Haathon Me Kangna Sajake Chali Thi
I was walking with a bracelet decorated on my hands
Chudi Tooti... Chudi Tooti, Chane Ke Khet Mein
My bangle broke in the chickpea field
Jora Jori Chane Ke Khet Mein
There was lot of fighting in the chickpea field

Ho… Ho…

Na Na Na Na… Na Na Na Na Na Na…
Tu Tu Tu Tu… Tu Tu Tu Tu…

Tauba Meri Tauba, Nigaahein Na Milaoon
Oh my! How can I look into people’s eyes
Aise Kaise Sabko Kahaani Main Bataoon
And tell everyone my tale (I feel very embarrassed)
Tauba Meri Tauba, Nigaahein Na Milaoon
Oh my! How can I look into people’s eyes
Aise Kaise Sabko Kahaani Main Bataoon
And tell everyone my tale
Kya Kya Hua Mere Saath Re
What all happened with me (I can’t even describe)
Koi Bhi Toh Aaya Na Haath Re... (x2)
No one came to help me there
Lehnge Mein Gota Jadaake Chali Thi (x2)
I was walking tying a knot in my skirt
Baalon Mein Gajra Lagake Chali Thi
I was walking with a flower garland decorated in my hair
Baali Chhuti... Baali Chhuti, Chane Ke Khet Mein
My ear-ring got left in the chickpea field
Jora Jori Chane Ke Khet Mein
There was lot of fighting in the chickpea field
Athra Baras Ki Kanwari Kali Thi
I was an unmarried innocent 18 year old girl
Ghunghat Mein Mukhda Chhupake Chali Thi
I had gone out concealing my face inside a veil
Phasi Gori... Phasi Gori, Chane Ke Khet Mein
The girl got caught in the middle of a chickpea field
Re Hui Chori Chane Ke Khet Mein...
A theft occurred in the chickpea field
Pehle Toh Zulmi Ne Pakdi Kalaayi
Firstly the evil guy caught hold of me by the wrist
Phir Usne Chupke Se Ungli Dabayi
Then he slowly pressed down his finger on me
Jora Jori... Jora Jori, Chane Ke Khet Mein
There was lot of fighting in the chickpea field
Re Hui Chori Chane Ke Khet Mein
A theft occurred in the chickpea field

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: