Pee Loon

- Song: Pee Loon
- From movie: Once Upon A Time In Mumbaai
-
Language: Serbian
- Year: 2010
-
Uploader: Jelena (Ranđić) Ignjatović
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 2535 times.
- Srpski Prevod -
Muzika: Pritam
Tekst: Irshad Kamil
Izvođač: Mohit Chauhan
Pee loon tere neelay neelay nainon se shabnam
Pusti me da pijem rosne kapi iz tih tvojih plavih očiju
Pee loon tere geelay geelay hoto ki sargam
Pusti me da pijem melodiju sa tvojih natopljenih usana
Pee loon hai peenay ka mausam
Pusti me da pijem, jer došlo je doba za to
Tere sang ishq taari hai
Sa tobom, ljubav se događa
Tere sang ik khumari hai
Sa tobom, opijenost nastaje
Tere sang chain bhi mujhko
Sa tobom, oslobođen sam
Tere sang bekraari hai
Sa tobom i nemir je
Tere sang ishq taari hai
Sa tobom, ljubav se događa
Tere sang ik khumari hai
Sa tobom, opijenost nastaje
Tere sang chain bhi mujhko
Sa tobom, oslobođen sam
Tere sang bekraari hai
Sa tobom i nemir je
Tere bin jee nahi lagda
Bez tebe, srce nije srećno
Tere bin jee nahi sakda
Bez tebe ne mogu ni da živim
Tujhpe hai haare maine vaare do jahan
Na tebe sam uložio i izgubio oba naša sveta
Kurbaan, meharbaan
Žrtvovan, za tvoju ljubaznost
Ke main toh kurbaan
Žrtvovao sam se
Sun le zara, tera kurbaan
Saslušaj me, žrtvovan sam za tebe
Hosh mein rahun kyun aaj main
Zašto da ostanem priseban danas?
Tu meri baahon mein simti hai
Skupljena si u mom naručju
Mujh mein samayi hai yun
Sjedinjena si sa mnom
Jis tarah ki koi ho nadi
Baš kao što se sjedinjuje reka (sa morem)
Tu mere seenay mein chupti hai
U mom srcu se skrivaš
Sagar tumhara main hoon
Ja sam tvoje more
Pee loon teri dheemi dheemi lehron ki cham cham
Pusti me da pijem ovaj spori ritam talasa
Pee loon teri saundi saundi saanson ko har dum
Pusti me da pijem taj tvoj laki dah zauvek
Pee loon hai peenay ka mausam
Pusti me da pijem, jer došlo je doba za to
Tere sang ishq taari hai
Sa tobom, ljubav se događa
Tere sang ik khumari hai
Sa tobom, opijenost nastaje
Tere sang chain bhi mujhko
Sa tobom, oslobođen sam
Tere sang bekraari hai
Sa tobom i nemir je
Tere sang ishq taari hai
Sa tobom, ljubav se događa
Tere sang ik khumari hai
Sa tobom, opijenost nastaje
Tere sang chain bhi mujhko
Sa tobom, oslobođen sam
Tere sang bekraari hai
Sa tobom i nemir je
Shaam ko milun jo main tujhe
Kad te veči sretnem
Toh bura subah na jaane kyun kuch maan jaati hai yeh
Jutri se osećam loše, ne znam zašto
Har lamha, har ghadi har pehar
Svaki sekund, svaki sat, svaki dan
Hi teri yaadon se tadpa ke mujhko jalati hai yeh
Prisećanja na tebe me muče i peku iznutra
Pee loon main dheere dheere jalne ka yeh gumm
Pusti me da pijem polako ovu tugu zbog te vatre
Pee loon inn gore gore haanthon se hum dum
Pusti me da pijem iz tvojih belih ruku, voljena
Pee loon hai peenay ka mausam
Pusti me da pijem, jer došlo je doba za to
Tere sang ishq taari hai
Sa tobom, ljubav se događa
Tere sang ik khumari hai
Sa tobom, opijenost nastaje
Tere sang chain bhi mujhko
Sa tobom, oslobođen sam
Tere sang bekraari hai
Sa tobom i nemir je
Tere sang ishq taari hai
Sa tobom, ljubav se događa
Tere sang ik khumari hai
Sa tobom, opijenost nastaje
Tere sang chain bhi mujhko
Sa tobom, oslobođen sam
Tere sang bekraari hai
Sa tobom i nemir je
Tere bin jee nahi lagda
Bez tebe, srce nije srećno
Tere bin jee nahi sakda
Bez tebe ne mogu ni da živim
Tujhpe hai haare maine vaare do jahan
Na tebe sam uložio i izgubio oba naša sveta
Kurbaan, meharbaan
Žrtvovan, za tvoju ljubaznost
Ke main toh kurbaan
Žrtvovao sam se
Sun le zara, tera kurbaan
Saslušaj me, žrtvovan sam za tebe
Comments