Tu Dharti Pe Chahe

  • Song: Tu Dharti Pe Chahe
  • From movie: Jeet
  • Language:  English
  • Year: 1996
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 29620 times.

- English Translation -

Music: Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer 
Label: Tips Music
Singers: Kumar Sanu, Alka Yagnik


Tu Dharti Pe Chahe Jahaan Bhi Rahegi

Even if You remain on this Earth or anywhere else
Tujhe Teri Khushboo Se Pehchaan Lunga
I’ll recognize You by Your fragrance
Tu Dharti Pe Chahe Jahaan Bhi Rahegi
Even if You remain on this Earth or anywhere else
Tujhe Teri Khushboo Se Pehchaan Lunga
I’ll recognize You by Your fragrance
Agar Band Ho Jayengi Meri Aankhein (x2)
If my eyes close one day (If I’m not able to see anymore)
Tujhe Teri Dhadkan Se Pehchaan Lunga
I’ll recognize You by the sound of Your heart-beats

Humko Tumse Pyaar… Hua Hai
I’m in love with You
Jeena Dushwaar… Hua Hai
Living life has become difficult now

Tu Dharti Pe Chahe Jahaan Bhi Rahega
Even if You remain on this Earth or anywhere else
Tujhe Teri Khushboo Se Pehchan Lungi
I’ll recognize You by Your fragrance
Agar Band Ho Jayengi Meri Aankhein (x2)
If my eyes close one day
Tujhe Teri Dhadkan Se Pehchaan Lungi
I’ll recognize You by the sound of Your heart-beats

Humko Tumse Pyaar… Hua Hai
I’m in love with You
Jeena Dushwaar… Hua Hai
Living life has become difficult now

Bada Sukoon Hai
I’m at peace
Main Dil Se Tum Pe Marti Hoon
I’m dying on You with all my heart
(I love You with all my heart)
Main Ab Kisi Se Nahi Bas Khud Hi Se Darti Hoon
I’m not scared of anyone but myself
Bada Sukoon Hai
I’m at peace
Main Dil Se Tum Pe Marti Hoon
I’m dying on You with all my heart
Main Ab Kisi Se Nahi Bas Khud Hi Se Darti Hoon
I’m not scared of anyone but myself

Kiya Jo Pyaar Toh Phir
If You’re in love then
Door Se Machalana Kya
Why stay distant and feel the agony?
Tadap Ke Shamon Seher
After suffering evening and morning
Karwatein Badalana Kya
Why to toss and turn around?

Mere Jaanu, Mere Jaanam, Jaanemann, Jaanejaana
My darling, my beloved, O love of my life!
Jo Guzaregi Tu Meri Rehguzar Se (x2)
If You cross my path
Tujhe Teri Aahat Se Pehchaan Lunga
I’ll recognize You by the sound of Your footsteps

Humko Tumse Pyaar… Hua Hai
I’m in love with You
Jeena Dushwaar… Hua Hai
Living life has become difficult now

Cham Cham Chacham Chacham Cham…
(Indian Dance Beats)

Aa Baith Paas
Come, sit near me
Teri Rooh Mein Utar Jaoon
Let me enter Your soul
Nazar Ke Paas Rakhun
I’ll keep You in front of my eyes
(You’ll be at the centre of my attention)
Hadd Se Main Guzar Jaoon
Let me cross all the limits today
Aa Baith Paas
Come, sit near me
Teri Rooh Mein Utar Jaoon
Let me enter Your soul
Nazar Ke Paas Rakhun
I’ll keep You in front of my eyes
Hadd Se Main Guzar Jaoon
Let me cross all the limits today

Nazar Ka Teer Hata
Remove the arrow of Your gaze
Yun Jigar Ke Paar Na Kar
Don’t let it tear my heart and pass through
Main Beqaraar Bahut
I’m already very restless
Aur Beqaraar Na Kar
Don’t make me even more restless

Meri Jaanu, Meri Jaanam, Jaanemann, Jaanejaana
My darling, my beloved, O love of my life!
Kabhi Chupke Lega Jo Aagosh Mein Toh (x2)
If You secretly embrace me one day
Tujhe Teri Chahat Se Pehchaan Lungi
I’ll recognize You by Your desires

Humko Tumse Pyaar… Hua Hai
I’m in love with You
Jeena Dushwaar… Hua Hai
Living life has become difficult now

Tu Dharti Pe Chahe Jahaan Bhi Rahega
Even if You remain on this Earth or anywhere else
Tujhe Teri Khushboo Se Pehchaan Lunga
I’ll recognize You by Your fragrance
Agar Band Ho Jayengi Meri Aankhein (x2)
If my eyes close one day
Tujhe Teri Dhadkan Se Pehchaan Lungi
I’ll recognize You by the sound of Your heart-beats

Haan, Humko Tumse Pyaar… Hua Hai
I’m in love with You
Jeena Dushwaar… Hua Hai
Living life has become difficult now

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: