Tu Hi Toh Hai

  • Song: Tu Hi Toh Hai
  • From movie: Holiday
  • Language:  Serbian
  • Year: 2014
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 2073 times.

Srpski prevod -

Muzika: Pritam 
Tekst: Irshad Kamil
Izvođač: Benny Dayal

 

Awaaragi, Karta Hoon, Par Mein Aawara Nahi
Činim ludosti ali nisam lud
Chhoda Khulla, Dil Ko Magar, Khudko Bigaada Nahi
Svom sam srcu dao punu slobodu, ali nisam se iskvario
Aisa Lage, Tere Bina, Ab Toh Guzara Nahi
Izgleda da je teško provesti vreme bez tebe
Kisika Bhi, Honga Na Main Hua Jo Tumhara Nahi
Ne želim biti ni sa kim drugim ako nisam sa tobom

Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
U mojim mislima si ti
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
U tebi leži moj mir
Jhoothe Nashe, Jahaan Mein Kabhi
U ovom lažno opijenom svetu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
Ti si moja opijenost

Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
U mojim mislima si ti
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
U tebi leži moj mir
Jhoothe Nashe, Jahaan Mein Kabhi
U ovom lažno opijenom svetu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
Ti si moja opijenost

Main Ana Tere Aage Dekho Dil Haara Hoon
Pogledaj, izgubio sam svoje srce pred tobom
Main Ana Jaise Bhi Ho Jo Bhi Hoon Tumhara Hoon
Ko god da sam, ja sam samo tvoj
Jo Teri Chaahatein Samete Woh Kinara Hoon
Ja sam obala koja prikuplja tvoju ljubav
Kaise Main Yeh Kahoon…
Na koji način da ti to pokažem
Main Ana Tere Liye Zameen Pe Utaara Hoon
Samo zbog tebe ja sam sleteo na zemlju
Main Teri Bholi Bhaali Aankhon Ka Ishaara Hoon
Ja sam signal koje daju tvoje nevine oči
Jo Teri Chaahatein Samete Woh Kinara Hoon
Ja sam obala koja prikuplja tvoju ljubav
Kaise Main Yeh Kahoon…
Na koji način da ti to pokažem

Tu Paas Bhi, Zara Zara…
Blizu mene si, pomalo
Tu Pyaas Bhi, Zara Zara…
Ti si moja žeđ, pomalo
Tu Raaz Bhi. Zara Zara…
Ti si moja tajna, pomalo
Main Ho Gaya Hoon Tera
Postao sam tvoj

Tu Hi Toh Hai Khayal Mera
U mojim mislima si ti
Tu Hi Toh Hai Qaraar Mera
U tebi leži moj mir
Jhoothe Nashe, Jahaan Mein Kabhi
U ovom lažno opijenom svetu
Tu Hi Toh Hai Khumaar Mera
Ti si moja opijenost

Zinda Hoon Tujhpe Marke
Živim se osećam jer umirem za tobom
Bhoola Sab Kuch Tujhko Padhke
Zaboravio sam na sve nakon što sam pročitao tvoje misli
Kaise Hai Pyaar Tera Haan…
Gledaj kakav postajem zbog tvoje ljubavi

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: