Sawan Aaya Hai

  • Song: Sawan Aaya Hai
  • From movie: Creature 3D
  • Language:  Serbian
  • Year: 2014
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 3084 times.

- Srpski prevod -

Muzika: Tony Kakkar
Tekst: Tony Kakkar
Izvođač: Arijit Singh

 


Mohabbat Barsa Dena Tu, Sawan Aaya Hai
Obaspi (svojom) ljubavlju (po meni) kao da je monsun stigao
Tere Aur Mere Milne Ka, Mausam Aaya Hai
Doba za naš susret je stiglo
Mohabbat Barsa Dena Tu, Sawan Aaya Hai
Obaspi ljubavlju kao da je monsun stigao
Tere Aur Mere Milne Ka, Mausam Aaya Hai
Doba za naš susret je stiglo

Sabse Chhupa Ke Tujhe Seene Se Lagaana Hai
Želim da te sakrijem od svih i da te zagrlim
Pyaar Mein Tere Hadd Se Guzar Jaana Hai
Želim da pređem sve granice u tvojoj ljubavi
Itna Pyaar Kisi Pe, Pehli Baar Aaya Hai
Prvi put u životu osećam toliko ljubavi prema nekome

Mohabbat Barsa Dena Tu, Sawan Aaya Hai
Obaspi ljubavlju kao da je monsun stigao
Tere Aur Mere Milne Ka, Mausam Aaya Hai
Doba za naš susret je stiglo

Kyun Ek Pal Ki Bhi Judaai Sahi Jaaye Na
Zašto ne mogu da podnesem ni trenutak odvajanja (od tebe)?
Kyun Har Subah Tu Meri Saanson Mein Samaaye Na
Zašto se ne sjediniš sa mojim dahom svakog jutra?
Aaja Na Tu Mere Paas, Dunga Itna Pyaar Main
Priđi mi bliže, daću ti ogromnu ljubav
Kitni Raat Guzaari Hai, Tere Intezar Mein
Proveo sam tolike noći čekajući te
Kaise Bataaun Jazbaat Ye Mere
Kako da izrazim ove moje emocije (koje osećam prema tebi)?
Maine Khud Se Bhi Zyada Tujhe Chaaha Hai
Volim te više od samog sebe

Sab Kuch Chhod Ke Aana Tu, Sawan Aaya Hai
Ostavi sve i dođi, monsun je stigao
Tere Aur Mere Milne Ka, Mausam Aaya Hai
Doba za naš susret je stiglo

Sabse Chhupa Ke Tujhe Seene Se Lagaana Hai
Želim da te sakrijem od svih i da te zagrlim
Pyaar Mein Tere Hadd Se Guzar Jaana Hai
Želim da pređem sve granice u tvojoj ljubavi
Itna Pyaar Kisi Pe, Pehli Baar Aaya Hai
Po prvi put u životu osećam toliku ljubav prema nekome

Bheege Bheege Tere Lab, Mujhko Kuch Kehte Hain
Tvoje natopljene usne mi govore nešto
Dil Hai Khush Mera, Ke Khayal Ek Jaise Hain
Moje srce je srećno što su naše misli slične
Roko Na Ab Khud Ko Yun, Sun Lo Dil Ki Baat Ko
Ne zaustavljaj više sebe, slušaj šta ti srce govori
Dhal Jaane Do Shaam Aur, Aa Jaane Do Raat Ko
Neka veče prođe i neka noć dođe
Kitna Haseen Ye Lamha Hai
Kako je ovaj trenutak prelep!
Kismat Se Maine Churaaya Hai
Ukrao sam ga svojom srećom (sudbinom)

Aaj Ki Raat Na Jaana Tu, Saawan Aaya Hai
Ne odlazi večeras, monsun je stigao
Tere Aur Mere Milne Ka, Mausam Aaya Hai
Doba za naš susret je stiglo

Sabse Chhupa Ke Tujhe Seene Se Lagaana Hai
Želim da te sakrijem od svih i da te zagrlim
Pyaar Mein Tere Hadd Se Guzar Jaana Hai
Želim da pređem sve granice u tvojoj ljubavi
Itna Pyaar Kisi Pe, Pehli Baar Aaya Hai
Po prvi put u životu osećam toliku ljubav prema nekome

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: