Khamma Ghani

Download

This page has been viewed 1471 times.

Srpski prevod -

Muzika: Sachin-Jigar
Tekst: Amitabh Bhattacharya
Izvođači: Papon, Smita, Vidhi

Da čuješ pesmu, klikni na njen naziv u video džuboksu

 

Buri Baat Hai Yeh Maanmaaniyaan
Ova tvrdoglavost je loša
Hui Jaankar Jo Nadaniyaan
Ovaj nestašluk je učinjen vešto
Gunehgar Ki Tarah Kyun Khada
Zašto ja i dalje stojim kao krivac
Abhi Mangta Meherbaniyaan
Moleći za oproštaj
Kare Kya Karein Nahi Janta
Ne znam šta treba da radim
Galat Mod Jo Muda Rasta
Sad kad smo pogrešno skrenuli s puta
Teri Chaahon Mein Hua Dil Mera Saza Yafta
U tvojoj ljubavi, moje srce je postalo osuđenik

Khamma Ghani Aao Re Maro Saiyaan
Veliki pozdrav, dobrodošla moja voljena
Khamma Ghani Saajan Bairiya
Veliki pozdrav, O okrutna voljena
Khamma Ghani Aao Re Maro Saiyaan
Veliki pozdrav, dobrodošla moja voljena
Khamma Ghani Saajan Bairiya Re
Veliki pozdrav, O okrutna voljena

Yeh Dil Mera
Moje srce
Hai Saza Yafta… Hai Saza Yafta…
Postalo je osuđenik
Yeh Dil Mera
Moje srce
Hai Saza Yafta… Hai Saza Yafta…
Postalo je osuđenik

Khamma Ghani Aao Re Maro Saiyaan
Veliki pozdrav, dobrodošla moja voljena
(Oprosti mi moja voljena)
Khamma Ghani Saajan Bairiya
Veliki pozdrav, O okrutna voljena
Re Khamma Ghani Aao Re Maro Saiyaan
Veliki pozdrav, dobrodošla moja voljena
Khamma Ghani Saajan Bairiya Re
Veliki pozdrav, O okrutna voljena

Labz Tera Saacha Maana
Smatrao sam da su tvoje reči istinite
Daag Mujh Mein Hai Jaana
Razumem da sam bio kriv
Bhar Raha Hoon Harjaana Kaise Batlaoon
Kako sada da izrazim koliko plaćam odštetu
(Sa velikim poteškoćama plaćam odštetu)
Gar Jo Teri Manzoori Hai
Ako je to tvoja želja
To Gawaara Yeh Doori Hai
Onda je ova razdvojenost prihvatljiva za mene
Main To Samjha Par Dil Ko Kaise Samjhaun
Ja to razumem, ali kako da urazumim srce

Unhe Dard Main Kahoon Ya Dawaa
Treba li da je vidim kao svoju bol, ili kao lek
Jinhe Yaad Main Karun Sau Dafaa
Onu, na koju pomislim sto puta na dan
Sunehre Unhi Dino Se Bata
Takve zlatne dane
Pada Hai Kabhi Tera Vasta
Da li ste ikada doživeli?
Kare Kya Karein Nahi Janta
Šta treba da radim ne znam
Galat Mod Jo Muda Rasta
Sad kad smo pogrešno skrenuli s puta
Teri Chaahon Mein Hua Dil Mera Saza Yafta
U tvojoj ljubavi, moje srce je postalo osuđenik

Khamma Ghani Aao Re Maro Saiyaan
Veliki pozdrav, dobrodošla moja voljena
Khamma Ghani Saajan Bairiya
Veliki pozdrav, O okrutna voljena
Khamma Ghani Aao Re Maro Saiyaan
Veliki pozdrav, dobrodošla moja voljena
Khamma Ghani Saajan Bairiya Re
Veliki pozdrav, O okrutna voljena

Yeh Dil Mera
Moje srce
Hai Saza Yafta… Hai Saza Yafta…
Postalo je osuđenik
Yeh Dil Mera
Moje srce
Hai Saza Yafta… Hai Saza Yafta…
Postalo je osuđenik

Khamma Ghani Aao Re Maro Saiyaan
Veliki pozdrav, dobrodošla moja voljena
Khamma Ghani Saajan Bairiya
Veliki pozdrav, O okrutna voljena
Khamma Ghani Aao Re Maro Saiyaan
Veliki pozdrav, dobrodošla moja voljena
Khamma Ghani Saajan Bairiya Re
Veliki pozdrav, O okrutna voljena

Sajan Bariya Re…
O okrutna voljena
Khamma Ghani, Khamma Ghani
Veliki pozdrav
Sajan Bariya Re…
O okrutna voljena
Khamma Ghani, Khamma Ghani
O okrutna voljena
Sajan Bariya Re…
O okrutna voljena
Khamma Ghani, Khamma Ghani
O okrutna voljena
Sajan Bariya Re…
O okrutna voljena
Khamma Ghani, Khamma Ghani
O okrutna voljena

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: