Sooraj Ki Baahon Mein

  • Song: Sooraj Ki Baahon Mein
  • From movie: Zindagi Na Milegi Dobara
  • Language:  Serbian
  • Year: 2011
  • Uploader: Macketic
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 975 times.

- Srpski prevod -

Muzika: Shankar-Ehsaan-Loy
Tekst: Javed Akhtar
Izvođači: Loy Mendonsa, Dominique Cerejo, Clinton Cerejo

 

Sooraj Ki Baahon Mein, Ab Hai Yeh Zindagi
U naručju sunca, počinje život
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru
Sooraj Ki Baahon Mein, Ab Hai Yeh Zindagi
U naručju sunca, počinje život
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru

Jo Bhi Badali Dil Ki Taal Hai, Aha
Kako se ritam srca promenio
Yun Hi Aaya Ik Khayal Hai, Aha
Pomislio sam kako
Paate Hum Hai Zindagi Ek Baar
Imamo jednu šansu da živimo
Kyun Na Kare Khulke Hum Isko Pyaar
Žašto ga onda ne bi slobodno voleli
Jaane Kiska Hai Humein Intezar
Šta to čekamo?
Ke Zindagi Yehi Hai Aur Yahin
Život je samo jedan i tu je

Jo Bhi Kal Tak Bas Aarzo, Aha
Ono što je juče bila želja
Woh Hi Pa Gaye Hain Main Aur Tu, Aha
Ti i ja smo to danas postigli
Thaame Hum Haathon Mein Yunhi Haath
Uhvatimo se za ruke
Shehar Dil Mein Ghoomenge Saath Saath
I lutajmo po gradu
Saare Saare Din Saari Saari Raat
Ceo dan i celu noć
Daras Rahi Hai Ik Khushi Har Kahin
Sreća sigurno stanuje negde u blizini

Sooraj Ki Baahon Mein, Ab Hai Yeh Zindagi
U naručju sunca, počinje život
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru
Sooraj Ki Baahon Mein, Ab Hai Yeh Zindagi
U naručju sunca, počinje život
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru

Naye Naye Sapne Jo Bunn Sakey, Ussi Zindagi Ko Kahoon Zindagi
U onom u kome mogu da stvaram nove snove, samo taj život ću nazvati onaj pravi
Naye Naye Raste Jo Chun Sake, Ussi Zindagi Ko Kahoon Zindagi
U onom u kome mogu da biram nove puteve, samo taj život ću nazvati onaj pravi
Har Pal Machalti Ho Jhoom Ke Chalti Ho Woh Hai Zindagi…
Onaj koji uvek pleše i uživa je ustvari pravi život

Sooraj Ki Baahon Mein, Ab Hai Yeh Zindagi
U naručju sunca, počinje život
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru
Sooraj Ki Baahon Mein, Ab Hai Yeh Zindagi
U naručju sunca, počinje život
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru

Paate Hum Hai Zindagi Ek Baar
Imamo jednu šansu da živimo
Kyun Na Kare Khulke Hum Isko Pyaar
Žašto ga onda ne bi slobodno voleli
Jaane Kiska Hai Humein Intezar
Šta to čekamo?
Ke Zindagi Yehi Hai Aur Yahin
Život je samo jedan i tu je

Sooraj Ki Baahon Mein, Ab Hai Yeh Zindagi
U naručju sunca, počinje život
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru
Sooraj Ki Baahon Mein, Ab Hai Yeh Zindagi
U naručju sunca, počinje život
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru
Sooraj Ki, Ab Hai Yeh
Pod suncem, sad počinje
Kirnein Hain Saanson Mein, Baaton Mein Roshni
Tu su zraci sunca u našem dahu, svetlost u našem razgovoru

 

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: