Ik Junoon (Paint It Red)

- Song: Ik Junoon (Paint It Red)
- From movie: Zindagi Na Milegi Dobara
-
Language: Serbian
- Year: 2011
-
Uploader: Macketic
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 915 times.
- Srpski prevod -
Muzika: Shankar Ehsaan Loy
Tekst: Javed Akhtar
Izvođači: Shankar Mahadevan, Vishal Dadlani, Ehsaan Noorani,
Alyssa Mendonsa, Gulraj Singh
Paint it, Paint it, Paint it
Oboj ga,oboj ga, oboj ga
Oaa, Take The World And Paint It Red
Osvoji svet i oboj ga u crveno
Oo Aa, Paint It Red
Oboj u crveno
Oaa, Take The World And Paint It Red
Osvoji svet i oboj ga u crveno
Oo Aa, Paint It Red
Oboj u crveno
Ek Junoon Ek Deewangi
Strast i ludost su…
Har Taraf Har Taraf
U svakom pravcu
Bekhudi Bekhudi Bekhudi
Ushićenost je…
Har Taraf Har Taraf
U svakom pravcu
Kahe Halke Halke Yeh Rang Jhalke Jhalke
Sve ove boje koje se pojavljuju, tiho govore
Jo Kisse Hain Kal Ke Bhula De Tu
Zaboravi sve stvari iz prošlosti
Koi Haule Haule Mere Dil Se Bole
Neko je tiho rekao mom srcu
Kisi Ka Toh Hole Chal Jaane De Koi Jadoo
Napokon postani nečiji (zaljubi se), pusti magiju da uradi svoje
Oaa, Take The World And Paint It Red
Osvoji svet i oboj ga u crveno
Oo Aa, Paint It Red
Oboj u crveno
Oaa, Take The World And Paint It Red
Osvoji svet i oboj ga u crveno
Oo Aa, Paint It Red
Oboj u crveno
Ek Junoon Ek Deewangi
Strast i ludost su…
Har Taraf Har Taraf
U svakom pravcu
Bekhudi Bekhudi Bekhudi
Ushićenost je…
Har Taraf Har Taraf
U svakom pravcu
Yeh Pal Joh Bharpoor Hai Jo Nashe Mein Choor Hai
Ovi trenuci, koji su (svima) dovoljni, su opijajući
Iss Pal Ke Daaman Mein Hai Madhoshiyan
U srcu ovih trenutaka, nalazi se opijenost
Ab Toh Yeh Andaaz Hai Haathon Haathon Saaz Hai
Izgleda da svaka ruka proizvodi neku melodiju
Aawazo Mein Ghulti Hai Rangeeniyan
U glasovima, boje se rastvaraju
And we go on and on and on and on... (x2)
A mi nastavljamo i nastavljamo…
Kahe Halke Halke Yeh Rang Jhalke Jhalke
Sve ove boje koje se pojavljuju, tiho govore
Jo Kisse Hain Kal Ke Bhula De Tu
Zaboravi sve stvari iz prošlosti
Koi Haule Haule Mere Dil Se Bole
Neko je tiho rekao mom srcu
Kisi Ka Toh Hole Chal Jaane De Koi Jadoo
Napokon postani nečiji (zaljubi se), pusti magiju da uradi svoje
Oaa, Take The World And Paint It Red
Osvoji svet i oboj ga u crveno
Oo Aa, Paint It Red
Oboj u crveno
Oaa, Take The World And Paint It Red
Osvoji svet i oboj ga u crveno
Oo Aa, Paint It Red
Oboj u crveno
Sab Zanjeerein Todh Ke Saare Uljan Chhod Ke
Kidajući lance koji nas vezuju, ostavljajući probleme iza nas
Hum Hai Dil Hai Aur Hai Awaargi
Tu smo samo ja i moje srce su tu i moja raskalašnost
Kuch Din Se Hum Log Par Aata Hai Sab Ko Nazar
Već nekoliko dana, čini se da nas svi primećuju
Aaya Hai Jo Daur Hai Awaargi
Došlo je doba raskalašnosti
Kahe Halke Halke Yeh Rang Jhalke Jhalke
Sve ove boje koje se pojavljuju, tiho govore
Jo Kisse Hain Kal Ke Bhula De Tu
Zaboravi sve stvari iz prošlosti
Koi Haule Haule Mere Dil Se Bole
Neko je tiho rekao mom srcu
Kisi Ka Toh Hole Chal Jaane De Koi Jadoo
Napokon postani nečiji (zaljubi se), pusti magiju da uradi svoje
Comments