Jabra Fan

  • Song: Jabra Fan
  • From movie: Fan
  • Language:  Serbian
  • Year: 2016
  • Uploader: Macketic
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 1259 times.

- Srpski prevod -

Muzika: Vishal & Shekhar
Tekst: Varun Grover
Izvođač: Nakash Aziz

 

Beleška: Jabra fan je obožavalac koji je opsednut nekom poznatom osobom I smatra sebe najvećim obožavaocem te poznate ličnosti.

 

Follow Karun Twitter Pe, Tag Karun Facebook Pe
Pratim te na tviteru, obeležavam na fejsbuku
Tere Quiz Mein Google Ko Beat Kar Diya
Pobedio sam gugl u kvizu o tebi
Follow Karun Twitter Pe, Tag Karun Facebook Pe
Pratim te na tviteru, obeležavam na fejsbuku
Tere Quiz Mein Google Ko Beat Kar Diya
Pobedio sam gugl u kvizu o tebi

Mirror Mein Tu Dikhta Hai, Neend Mein Tu Tikta Hai
Vidim tvoje lice u ogledalu, ti si u mojim snovima
Tere Madness Ne Mujhe Dheet Kar Diya
Moje ludilo za tobom me je načinilo tvrdoglavim
Tu Hai Sode Ke Botal, Main Banta Tera
Ti si kao flaša soka, a ja sam zatvarač
Main Toh Handle Karun, Har Tanta Tera
Mogu da izdržim sva tvoja prenemaganja
Mere Dil Ke Mobile Ka Tu, Unlimited Plan Ho Gaya…
Postao si neograničena tarifa telefona mog srca

Main Tera, Haaye Re Jabra, Hoye Re Jabra, Fan Ho Gaya (x2)
Postao sam tvoj najveći obožavalac
O Tujhe Dekhte Hi Dil Mein Dhan Te Nan Ho Gaya
Kad te vidim moje srce se razveseli
(Fraza 'Dhan Te Nan' nema neko posebno značenje. Najčešće se koristi u reklamama
kad nešto posebno treba da se desi.)
Main Tera, Haaye Re Jabra, Hoye Re Jabra, Fan Ho Gaya
Postao sam tvoj najveći obožavalac

Maine Tujh Pe, Kari PhD
Ti si teza mog doktorata
Mera Luck Mera Haq, Tu Hi Only Wajah
Ti si moja sreća, ti si moje pravo, ti si jedini razlog
Maine Tujh Pe, Kari PhD
Ti si teza mog doktorata
Mera Luck Mera Haq, Tu Hi Only Wajah
Ti si moja sreća, ti si moje pravo, ti si jedini razlog
Main Toh Sacchi, Ho Jaoon Touchy
Postanem iskreno osetljiv…
Ho Koi Tere Jo Baare Mein Bole Bura
Kada neko kaže nešto loše o tebi
Tera Yaar Haaye, Mujhko Bukhaar Haaye
O prijatelju! Groznica zbog tebe me trese celog
Jaane Saari Colony Mein, Tere Liye Insane Ho Gaya… Ha Ha
Ceo komšiluk zna da sam postao lud zbog tebe

Main Tera, Haaye Re Jabra, Hoye Re Jabra, Fan Ho Gaya (x2)
Postao sam tvoj najveći obožavalac
O Tujhe Dekhte Hi Dil Mein Dhan Te Nan Ho Gaya
Kad te vidim moje srce se razveseli
Main Tera, Haaye Re Jabra, Hoye Re Jabra, Fan Ho Gaya
Postao sam tvoj najveći obožavalac

Style Tera Phatte Hai, Tujhpe Khele Satte Hain
Tvoj stil je fenomenalan, mnogo puta sam se kladio na tebe
Tujhse Hi Wifi Connection Judaa
Moj bežični internet je konektovan samo sa tobom
Tere Tak Jo Aati Hai, Line Saari Kaafi Hai
Svaki put koji vodi ka tebi meni je dovoljan
Koi Kitna Bhi Roke, Main Toh Na Ruka
Nebitno koliko puta pokušali da me zaustave, nikad neće moći
Tune Jo Jo Kaha, Maine Ditto Kiya
Šta god zatražiš (od mene), ja ću to uraditi
Kabhi Jeb Mein Rakha, Kabhi Dil Pe Liya
Nekad si u mom džepu, nekad u mom srcu
Teri Aankhon Ki Garmi Mein, Sar Se, Pair Tak, Tan Ho Gaya…
U vrelini u tvojim očima, od glave do pete sam se osunčao
Main Tera, Dhiss! Oh Tera, Aah! Oh Tera, Hey! Fan Ho Gaya…
Postao sam tvoj obožavalac
Main Tera, Haaye Re Jabra, Hoye Re Jabra, Fan Ho Gaya
Postao sam tvoj najveći obožavalac
O Tujhe Dekhte Hi Dil Mein Dhan Te Nan Ho Gaya
Kad te vidim moje srce se razveseli
Main Tera, Haaye Re Jabra, Hoye Re Jabra, Fan Ho Gaya
Postao sam tvoj najveći obožavalac

 

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: