Ji Huzoori

- Song: Ji Huzoori
- From movie: Ki & Ka
-
Language: Serbian
- Year: 2016
-
Uploader: Macketic
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 1246 times.
- Srpski prevod -
Muzika: Mithoon
Tekst: Sayeed Quadri
Izvođači: Mithoon Ft. Deepali
Meri Har Khushi Mein, Ho Teri Khushi
U svakoj mojoj sreći, leži tvoja sreća
Mohabbat Mein Aisa Zaroori Nahi
Ovo nije neophodno u ljubavi
Tu Jab Milna Chaahe, Na Mil Sakoon
Kad god želiš da se sretnemo, ja nisam u mogućnosti
Na Milna Mera Koi Doori Nahi
To što ne mogu da se sretnem sa tobom ne znači da postoji udaljenost (nesuglasice) između nas
Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi (x6)
Ovo je ljubav, a ne ropstvo
(Ovo je ljubav I nije neophodno da se složimo sa onim šta drugi kaže da bi ga usrećili)
Aa Aaa…
Hmm... Meri Har Khushi Mein Ho Teri Khushi
U svakoj mojoj sreći, leži tvoja sreća
Mohabbat Mein Aisa Zaroori Nahi
Ovo nije neophodno u ljubavi
Mmm… Meri Har Khushi Mein Ho Teri Khushi
U svakoj mojoj sreći, leži tvoja sreća
Mohabbat Mein Aisa Zaroori Nahi
Ovo nije neophodno u ljubavi
Tu Jab Milna Chaahe, Na Mil Sakoon
Kad god želiš da se sretnemo, ja nisam u mogućnosti
Na Milna Mera Koi Doori Nahi
To što ne mogu da se sretnem sa tobom ne znači da postoji udaljenost između nas
Ji Haan, Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi (x4)
Ovo je ljubav, a ne ropstvo
(Tradicionalni indijski takt Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni)
Mujhko Ehsaas Hai Par Main Kehta Nahi
Razumem ovo, ali ne pričam o tome stalno
Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi
Ovo je ljubav, a ne ropstvo
Paas Pehle Ke Jitna Main Rehta Nahi
Znam da nisam sa tobom (pored tebe) kao što sam ranije bio
Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi
Ovo je ljubav, a ne ropstvo
Yeh Takaaza Hai Mere, Haalaat Ka
To je samo zbog trenutnog stanja
Lena Dena Hai Nahi, Kuch Bhi Jazbaat Ka
Nema nikakve veza sa mojim osećanjima prema tebi
Yeh Sach Baat Tujhse Main Keh Raha
Ovo je prava istina i ja ti je govorim
Na Aayi Hai Inmein Zara Bhi Kami
U ovome nema ništa da se krije
Ji Haan, Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi (x4)
Da gospodine, ovo je ljubav, a ne ropstvo
Ji Haan
Da gospodine
Tujhko Manana Mujhe Toh Aata Nahi
Ne znam kako da te nagovorim
Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi
Ovo je ljubav, a ne ropstvo
Par Ye Nahi Ke Tujhe Main Chaahta Nahi
Ali to ne znači da te ne volim
Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi
Ovo je ljubav, a ne ropstvo
Waqt Badla Hai Zara Sa Main Wahin Hoon Jaan-E-Jaan
Samo se vreme malo promenilo, ja sam i dalje ista osoba, ljubavi mog života!
Kaise Tujhko Baat Main Yeh Samjhaaun Saathiyaa…
Kako da ti objasnim ovo, moj partneru!
Kaise Khush Tujhe Rakhun Nahi Pata
Ne znam kako da te učinim srećnim
Par Chaahta Hoon Tere Labon Pe Hansi
Ali ću uvek želiti da je osmeh na tvom licu
Ji Haan, Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi (x4)
Da gospodine, ovo je ljubav, a ne ropstvo
Mmm… Meri Har Khushi Mein Ho Teri Khushi
U svakoj mojoj sreći, leži tvoja sreća
Mohabbat Mein Aisa Zaroori Nahi
Ovo nije neophodno u ljubavi
Mmm… Meri Har Khushi Mein Ho Teri Khushi
U svakoj mojoj sreći, leži tvoja sreća
Mohabbat Mein Aisa Zaroori Nahi
Ovo nije neophodno u ljubavi
Tu Jab Milna Chaahe, Na Mil Sakoon
Kad god želiš da se sretnemo, ja nisam u mogućnosti
Na Milna Mera Koi Doori Nahi
To što ne mogu da se sretnem sa tobom ne znači da postoji udaljenost između nas
Ji Haan, Mohabbat Hai Yeh Ji Huzoori Nahi (x8)
Da gospodine, ovo je ljubav, a ne ropstvo
Meri Har Khushi Mein, Ho Teri Khushi
U svakoj mojoj sreći, leži tvoja sreća
Mohabbat Mein Aisa Zaroori Nahi
Ovo nije neophodno u ljubavi
Tu Jab Milna Chaahe, Na Mil Sakoon
Kad god želiš da se sretnemo, ja nisam u mogućnosti
Na Milna Mera Koi Doori Nahi
To što ne mogu da se sretnem sa tobom ne znači da postoji udaljenost između nas
Comments