Jag Ghoomeya

Download

This page has been viewed 1763 times.

- Srpski prevod -

Muzika: Vishal & Shekhar
Tekst: Irshad Kamil
Izvođač: Rahat Fateh Ali Khan

 

Ooo… Ooo…

Na Wo Akhiyan Ruhani Kahin
Nigde nisam našao te duhovne oči
Na Wo Chehra Noorani Kahin
Nigde nisam našao te užareno lice
Kahin Dil Wali Baatein Bhi Na
Niti sam našao te srdačne razgovore 
Na Wo Sajri Jawaani Kahin
Niti tu mladalačku privlačnost

Jag Ghoomeya Thaare Jaisa Na Koi (x2)
Lutao sam celim svetom, ali nisam mogao naći nikog kao što si ti

Na Toh Hasna Rumaani Kahin
Nigde nisam našao taj romantični osmeh
Na Toh Khushboo Suhani Kahin
Nigde nisam našo taj opojan miris
Na Woh Rangli Adayein Dekhin
Nisam svedočio tom živopisnom stilu ni na jednom mestu
Na Woh Pyaari Si Nadani Kahin
Nigde nisma našao tu lepu nevinost
Jaisi Tu Hai Waisi Rehna
Uvek ostani takva kakva si

Jag Ghumeya Thaare Jaisa Na Koi (x4)
Lutao sam celim svetom, ali nisam mogao naći nikog kao što si ti

Baarishon Ke Mausamon Ki Bheegi Hariyali Tu
Ti si kao pokislo rastinje u kišnoj sezoni
Sardiyon Mein Gaalon Pe Jo Aati Hai Wo Laali Tu
Ti si poput rumenila na mojim obrazima zimi
Raaton Ka Sukoon…
Mir/Odmor noći
Raaton Ka Sukoon Bhi Hai Subah Ki Azaan Hai
Ti si moj mir noći, ti si moja jutarnja molitva
Chaahaton Ki Chaadaron Mein, Maine Hai Sambhali Tu
U prekrivačima želja/ljubavi, ti me štitiš

Kahin Aag Jaisi Jalti Hai
Goriš kao vatra na nekim mestima
Bane Barkha Ka Paani Kahin
Negde ćeš padati poput pljuska
Kabhi Mann Jaana Chupke Se
Nekad se složiš sa mnom bez reči
Yun Hi Apni Chaalani Kahin
Ponekad radiš ono šta želiš
Jaisi Tu Hai Waisi Rehna
Uvek ostani takva kakva si

Jag Ghoomeya Thaare Jaisa Na Koi (x2)
Lutao sam celim svetom, ali nisam mogao naći nikog kao što si ti

Apne Naseebon Mein Ya Honsle Ki Baaton Mein
U mojoj sudbini, ili razgovorima punim nade
Sukhon Aur Dukhon Waali Saari Saugaton Mein
U vreme sreće i tuge
Sang Tujhe Rakhna Hai…
Želim da budeš pored mene
Sang Tujhe Rakhna Hai, Tune Sang Rehna
Želim da budeš pored mene, želim da budem pored tebe
Meri Duniya Mein Bhi Mere Jazbaaton Mein
U mom svetu, u mojim emocijama

Teri Milti Nishani Kahin
Tvoj znak
Jo Hai Sabko Dikhaani Kahin
Želim pokazati celom svetu
Tu Toh Jaanti Hai Mar Ke Bhi
Znam da i kada umrem
Mujhe Aati Hai Nibhani Kahin
Ti znaš kako ćeš mi ostati verna
Wohi Karna Jo Hai Kehna
Učiniti sve što si rekla
(Ispuniti svoja obećanje)

Jag Ghumeya Thaare Jaisa Na Koi (x4)
Lutao sam celim svetom, ali nisam mogao naći nikog kao što si ti

 

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: