Tu Junooniyat (Climax Song)

- Song: Tu Junooniyat (Climax Song)
- From movie: Junooniyat
-
Language: Indonesian
- Year: 2016
-
Uploader: indah permata sari
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 1229 times.
- Terjemahan Indonesia -
Musik: Jeet Gannguli
Lyric: Manoj Muntashir
Label: T-Series
Penyanyi: Shrey Singhal, Akriti Kakar
Mere Dil Ke Yeh Tukde Hain
Ini beberapa serpihan hatikU
Nigaahon Se Chunoon Yaara
Ambillah dengan mataMu
Mohabbat Ki Kahani Hai Mohabbat Se Suno Yaara
Ini adalah sebuah cerita cinta, mohon dengarlah dengan sayang
Main Aaya Hoon Tere Dar Pe
Aku telah datang ke depan pintuMu
Toh Ab Jaana Nahi Hoga
Jadi tidak ada jalan untuk pergi
Jiyunga Ya Marunga Main
Aku akan hidup atau mati
Jo Hona Hai Yahin Hoga
Apapun yang akan terjadi, akan terjadi disini
Kehta Hoon Main Besaakhta
Aku katakan ini dari lubuk hatiku
Sun Le Ye Mera Khuda
Dengarkanlah, oh Tuhan
Tera Ishq Hai Meri Saltanat
Kasihmu seperti kemaharajaan
Tu Hai Zidd Meri, Tu Junooniyat
Kau adalah satu-satunya yang ingin aku gapai , kau adalah obsesiku
Main Hoon Dil Jala, Mujhe Teri Lat
Aku adalah pecinta yang membara, aku candu padaMu
Tu Hai Zidd Meri, Tu Junooniyat
Kau adalah satu-satunya yang ingin ku gapai, Kau adalah obsesiku
Wo Ooo…
Kitabon Mein Padha Tha Yeh
Aku telah membaca buku ini
Khuda Ko Pyaar Hai Pyaara
Tuhan mencintai siapapun yang mencintai(Nya)
Kiya Jo Pyaar Humne Toh
Saat kita jatuh cinta
Hua Dushman Jahaan Saara
Seluruh dunia menjadi musuh
Thukra Diya Maine Yeh Jahaan
Aku telah menolak seluruh dunia
Le Aaj Tujhko Chuna…
Dan aku hanya telah memilihMu hari ini
Tera Ishq Hai Meri Saltanat
Kasihmu seperti kemaharajaan
Tu Hai Zidd Meri, Tu Junooniyat
Kau adalah satu-satunya yang ingin aku gapai , kau adalah obsesiku
Main Hoon Dil Jala, Mujhe Teri Lat
Aku adalah pecinta yang membara, aku candu padaMu
Tu Hai Zidd Meri, Tu Junooniyat
Kau adalah satu-satunya yang ingin ku gapai, Kau adalah obsesiku
Wo Ooo…
Badi Khush Rang Thi Woh Shamein
Malam-malam itu sangat berwarna
Bada Roshan Savera Tha
Pagi-pagi itu sangat penuh pancaran
Woh Kya Khoya Jise Chaaha
Mengapa aku kehilangan apa yang aku inginkan
Woh Kyun Bichda Jo Mera Tha
Mengapa dia menjau dariku padahal ia milikku
Jin Aankhon Mein Main Rehta Tha
Kedua mata ini yang digunakan untuk hidup
Un Aankhon Mein Hai Paani Kyun
Mengapa ada air di mataku
Nahi Badla Kahin Kuch Bhi
Tak ada yang berubah
Main Tera Tha, Main Tera Hoon
Aku milikmu, dan masih milikmu
Udd Ke Zara Tu Dekh Le Itni Si Hai Ilteja…
Tera Ishq Hai Meri Saltanat
Kasihmu seperti kemaharajaan
Tu Hai Zidd Meri, Tu Junooniyat
Kau adalah satu-satunya yang ingin aku gapai, kau adalah obsesiku
Main Hoon Dil Jala, Mujhe Teri Lat
Aku adalah pecinta yang membara, aku candu padaMu
Tu Hai Zidd Meri, Tu Junooniyat
Kau adalah satu-satunya yang ingin ku gapai, Kau adalah obsesiku
Wo Ooo…
Tera Humsafar Ban Jaoon Main
Aku ingin menjadi teman hidupmu
Ek Baar Tu Kehde Haan
Katakan "iya" sekali saja
Comments