Awaara

  • Song: Awaara
  • From movie: Alone
  • Language:  Indonesian
  • Year: 2015
  • Uploader: Bli Arlan
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 869 times.

- Terjemahan Indonesia -

Musik: Mithoon
Lyric: Mithoon
Label: T-Series
Penyanyi: Altamash Faridi, Saim Bhatt

 

Dere… Hey… Re…

Phir Se Wahin, Dil Le Aaya Mujhe
Sekali lagi hati ini membawaku pergi ke sana
Hai Bas Jahaan, Teri Meri Wafaa…
Tempat di mana kau dan aku berikrar setia
Kehta Hai Ye, Ishq Ki Raah Se
Hati berkata kepada jalan menuju cinta
Phir Ek Dafaa Hum Guzar Lein Zara
Izinkanlah aku untuk melewatimu sekali lagi

Paas Laaya Tere, Yun Sataaya Mujhe
Ia menuntunku mendekatimu, membuatku tersiksa seperti ini
Phir Tere Liye Majboor Kiya, Majboor Kiya...
Lalu ia memaksaku untuk bersamamu, memaksaku
Ho Awaara Awaara, Awaara Awaara, Awaara Awaara, Dil Awaara Hua (x2)
Oh, pengembara, pengembara, pengembara, hatiku telah menjadi pengembara

Kabhi Pehli Barish Mein Ye Khwahishein Jagayein
Terkadang hatiku membangkitkan hasrat di kala hujan pertama di musim hujan
Kabhi Ismein Chal Rahi Dhadkan Ko Badhayein
Terkadang ia membuat jantungku berdegup lebih cepat
Fitrat Se Ye Besabar Bas Tujhko Bulaaye
Sifat aslinya yang tak sabaran hanya memanggilmu selalu
Doori Ka Jo Aalam Ho Toh Khoob Rulaaye
Saat berada jauh darimu, maka hati menangis pilu
Phir Kitni Bhi Koshish Kar Loon Dil Sambhal Na Paaye
Lalu betapa pun kerasnya aku berusaha, tetap tak dapat menenangkan hati ini

Paas Laaya Tere, Yun Sataaya Mujhe
Ia menuntunku mendekatimu, membuatku tersiksa seperti ini
Phir Tere Liye Majboor Kiya, Majboor Kiya...
Lalu ia memaksaku untuk bersamamu, memaksaku
Ho Awaara Awaara, Awaara Awaara, Awaara Awaara, Dil Awaara Hua (x2)
Oh, pengembara, pengembara, pengembara, hatiku telah menjadi pengembara

Chal Phir Un Galiyon Mein Kahin Hum Kho Jaayein
Ayo kita pergi menyesatkan diri ke dalam lorong-lorong itu lagi
Jahaan Chalti Thi Mohabbat Ki Taaza Hawaayein
Tempat di mana angin cinta yang sejuk pernah berhembus
Wahaan Phir Se Ajnabi Kyun Na Ho Jaayein
Mengapa tidak sekali lagi kita menjadi orang yang tak saling mengenal di sana
Phir Se Ek Dooje Ko Aa Chal Milwaayein
Kemudian mari kita saling mempertemukan diri sekali lagi
Tujhe Milke Aawaargi Ka Mausam Phir Aaye
setelah bertemu denganmu, biarkan musim pengembaraan datang kembali

Paas Laaya Tere, Yun Sataaya Mujhe
Ia menuntunku mendekatimu, membuatku tersiksa seperti ini
Phir Tere Liye Majboor Kiya, Majboor Kiya...
Lalu ia memaksaku untuk bersamamu, memaksaku
Ho Awaara Awaara, Awaara Awaara, Awaara Awaara, Dil Awaara Hua (x2)
Oh, pengembara, pengembara, pengembara, hatiku telah menjadi pengembara

 

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: