Baadal

Download

This page has been viewed 1311 times.

- Srpski prevod -

Muzika: Vishal & Shekhar
Tekst: Manoj Muntashir
Izvođač: Sunidhi Chauhan

 

Bheegi Nahi Aankhein Bhi Zamaane Se
Moje oči nisu zaplakale toliko dugo
Hai Zindagi Isi Bahaane Se
Život mi prolazi u tom čekanju (kada će se jednog dana nakvasiti)
Bheegi Nahi Aankhein Bhi Zamaane Se
Moje oči nisu zaplakale toliko dugo
Hai Zindagi Isi Bahaane Se
Život mi prolazi u tom čekanju

Seeli Seeli Baarish Aake Toh Bhar De
O kišo, molim te ispuni me
Yeh Aankhen Baadal, Baadal, Baadal Kar De (x4)
Pretvori moje oču u oblake (da iz njih pada kiša/ da plaču ponekad)

Sehra Sehra Hoon Main, Jal Thal Tu Kar De
Ja sam poput pustinje dođi i ispuni me vodom
Yeh Aankhein Baadal… Yeh Aankhein Baadal…
Pretvori moje oči u oblake, pretvori moje oči u oblake

Ho... Mere Jugnu Wo Saare Meri Dhoop Mere Taare Daane
Svi moji svici, sva sunčeva svetlost, sve zvezde (svi izvori svetlosti)…
Kaunsi Gali Mein Chhoote Hue Gum Kahaan Pe
Ne znam na kom putu su se izgubili
Deewarein Hain Laakhon, Na Koi Darwaza
Milion je zidova, a ni jedna vrata
Saanson Ke Aane Ka Rasta To Batla Ja
Barem mom uzdahu reci kojim putem da ide (da bi disao)

Thehra Thehra Hai Dil Bekal Tu Kar De
Srce mi miruje, dođi i uznemiri ga
Ye Aankhen Baadal, Baadal, Baadal Kar De (x4)
Pretvori moje oči u oblake

Sehra Sehra Hoon Main, Jal Thal Tu Kar De
Ja sam poput pustinje, dođi i ispuni me vodom

Meri Chhat Pe Na Aaya Koi Chandni Ka Saaya
Mesečina niakada nije došla na moj krov
Meri Raaton Se Bach Ke Nikle Neendon Ke Zakhire
San beži (odustan je) iz mojih noći
Ho Meri Chhat Pe Na Aaya Koi Chandni Ka Saaya
Mesečina nikada nije došla na moj krov
Meri Raaton Se Bach Ke Nikle Neendon Ke Zakhire
San beži iz mojih noći
Na Koi Rehbar Hai, Na Koi Rehzan Hai
Nema zaštitnika, nema ni pljačkaša
Apne Hi Aasoon Hain, Apna Hi Daaman Hai
Suze su moje  i maramica  (da ih obrišem) je samo moja
(Sama sam, nema nikog pored mene da me uteši  ili da mi obriše suze)

Khali Khali Shamein Hulchul Tu Bhar De
Noći su mi usamljene, molim te dođi i ispuni ih
Ye Aankhen Baadal, Baadal, Baadal Kar De (x4)
Pretvori moje oči u oblake

Sehra Sehra Hoon Main, Jal Thal Tu Kar De
Ja sam poput pustinje, dođi i ispuni me vodom
Ye Aankhen Baadal, Baadal, Baadal… Baadal…
Pretvori moje oči u oblake
Aaa…

 

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: