Haseeno Ka Deewana

Download

This page has been viewed 1600 times.

- Srpski prevod -

Muzika: Rajesh Roshan
Tekst: Kumaar
Izvođači: Raftaar & Payal Dev

 

Kisi Ko Mera Shauk Hai
Nekima sam draga
Kisi Ko Mera Hai Nasha
Neki su opijeni mnome
Jawaani Kehte Hain Mujhe
Nazivaju me po mladosti
Hai Mere Aashiq Har Jagah
Moji ljubavnici/obožavaoci nalaze se svuda

Kisi Ko Meri Hasratein
Neki me žele
Kisi Ki Main Hoon Dilruba
Neki me smatraju svojom ljubavnicom
Mujhe Paane Ke Vaaste Maange Dua…
Mole se (Bogu) da me imaju

Sara Zamaana Haseeno Ka Deewana
Ceo svet je lud za lepim ženama
Zamaana Kahe Phir Kyun Bura Hai Dil Lagana
Zašto onda svet govori da je loše zaljubiti se?
Sara Zamaana Haseeno Ka Deewana
Ceo svet je lud za lepim ženama
Zamaana Kahe Phir Kyun Bura Hai Dil Lagana
Zašto onda svet govori da je loše zaljubiti se?
Sara Zamaana…
Ceo svet

Ladki Ekdam Right Hai
Ova devojka je savršena
Ladki Dynamite Hai
Ova devojka je kao dinamit
Ladki Ke Chakkar Mein Daily Gali Gali Mein Fight Hai
Svakoga dana je tuča u redovima zbog devojke
Thoda Hume Do Time Yaara
Daj nam malo vremena molim te
Love Nahi Hai Crime Yaara
Ljubav nije zločin
Har Din Mujhko Better Lage Tu Ladki Hai Ya Wine
Svaki dan si sve bolja, jesi li devojka, ili vino?
Arre Janta Ko Jawaab Do
Javnosti je potreban odgovor
Kab Padogi Pyaar Mein
Kada ćeš se zaljubiti?
Saari Duniya Lagi Huyi Hai
Ceo svet jrui za tobom
Hum Bhi Hain Kataar Mein
I ja isto stojim u tom redu

Saara Zamana Haseeno Ka Deewana (x3)
Ceo svet je lud za lepim ženama
Saara Zamaana…
Ceo svet

Yeh Kaun Keh Raha Hai Tu Aaj Pyar Kar Le
Ko ti traži da se zaljubiš danas?
Jo Kabhi Bhi Khatam Na Ho Woh Aitbaar Karle
Samo izgradi poverenje koje se nikada neće prekršiti
(Obećaj da ćeš biti verna zauvek)
Yeh Kaun Keh Raha Hai Tu Aaj Pyar Kar Le
Ko ti traži da se zaljubiš danas?
Jo Kabhi Bhi Khatam Na Ho Woh Aitbaar Karle
Samo izgradi poverenje koje se nikada neće prekršiti

Kisi Ko Mera Shauk Hai
Nekima sam draga
Kisi Ko Mera Hai Nasha
Neki su opijeni mnome
Jawaani Kehte Hain Mujhe
Nazivaju me po mladosti
Hai Mere Aashiq Har Jagah
Moji obožavaoci nalaze se svuda

Kisi Ko Meri Hasratein
Neki me žele
Kisi Ki Main Hoon Dilruba
Neki me smatraju svojom ljubavnicom
Mujhe Paane Ke Vaaste Maange Dua…
Mole se (Bogu) da me imaju

Sara Zamaana Haseeno Ka Deewana
Ceo svet je lud za lepim ženama
Zamaana Kahe Phir Kyun Bura Hai Dil Lagana
Zašto onda svet govori da je loše zaljubiti se?
Sara Zamaana…
Ceo svet

 

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: