Humsafar

  • Song: Humsafar
  • From movie: Badrinath Ki Dulhania
  • Language:  Serbian
  • Year: 2017
  • Uploader: Saša Dubajić Verified Uploader
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 1395 times.

- Srpski prevod -

Muzika: Akhil Sachdeva
Tekst: Akhil Sachdeva
Izvođači: Akhil Sachdeva, Mansheel Gujral

 

Sun Zaalima Mere
Slušaj O nemilosrdni moj!
Saanu Koi Dar Na, Ki Samjhega Zamaana
Nemam strah šta će ljudi misliti (o nama)
Ho Tu Vi Si Kamli, Main Vi Sa Kamla
Ti si lud, i ja sam takođe luda
Ishqe Da Rog Sayaana… (x2)
Bolest ljubavi je veoma lukava

Sun Mere Humsafar
Slušaj O moja partnerko!
Kya Tujhe Itni Si Bhi Khabar
Da li znaš o ovome bar malo?

Sun Mere Humsafar
Slušaj O moja partnerko!
Kya Tujhe Itni Si Bhi Khabar
Da li znaš o ovome bar malo…
Ki Teri Saansein Chalti Jidhar
Da gde god je tvoj dah…
Rahunga Bas Wahin Umr Bhar
Želim da ostanem tamo doživotno
Rahunga Bas Wahin Umr Bhar, Haaye
Želim da ostanem tamo doživotno

Jitni Haseen Yeh Mulakatein Hain
Ovi naši sastanci su veoma lepi
Unse Bhi Pyari Teri Baatein Hain
Ali još slađe je to što govoriš
Baaton Mein Teri Jo Kho Jaate Hain
Postao sam potpuno izgubljen u tvojim pričama
Aaun Na Hosh Mein Main Kabhi
Ne želim da se dozovem svesti
Baahon Mein Hai Teri Zindagi, Haaye
Moj život je u tvojim rukama

Sun Mere Humsafar
Slušaj O moja partnerko!
Kya Tujhe Itni Si Bhi Khabar
Da li znaš o ovome bar malo?

Zaalima Tere Ishq Ch Main Ho Gaiyaan Kamli, Haaye…
O nemilosrdni moj! Postala sam luda u tvojoj ljubavi

Main Toh Yun Khada Kis Soch Mein Pada Tha
Ja sam stajao izgubljen u ovim mislima
Kaise Jee Raha Thha Main Deewana
Tako sam živeo život kao ludo biće(bez tebe)
Aaa…
Chhup Ke Se Aake Tune Dil Mein Samaa Ke Tune
Tajno/tiho si došla i počela da boraviš u mom srcu
Chhed Diya Kaisa Yeh Fasana
I tako je ova priča (o našoj ljubavi) počela

Ooo Muskurana Bhi Tujhi Se Seekha Hai
Naučio sam kako da se smejem samo od tebe
Dil Lagaane Ka Tu Hi Tareeka Hai
Ti si osoba za koju želim prikačiti svoje srce
Aitbaar Bhi Tujhi Se Hota Hai
Imam potpuno poverenje u tebe
Aaun Na Hosh Mein Main Kabhi
Ne želim da se dozovem svesti
Baahon Mein Hai Teri Zindagi, Haaye
Moj život je u tvojim rukama

Hai Nahi Thha Pata, Ke Tujhe Maan Lunga Khuda
Nisam znao da ću tebe smatrati za svog Boga
Ki Teri Galiyon Mein Iss Qadar, Aaunga Har Peher
I da ću lutati tvojim ulicama po ceo dan
(Peher je drevna jedinica vremena koja se koristi u Indijskom potkontinentu.
1 Peher iznosi 3 sata što čini 8 Pehera 24 sata tj. jedan dan)

S Sun Mere Humsafar
Slušaj O moja partnerko!
Kya Tujhe Itni Si Bhi Khabar
Da li znaš o ovome bar malo…
Ki Teri Saansein Chalti Jidhar
Da gde god je tvoj dah…
Rahunga Bas Wahin Umr Bhar
Želim da ostanem tamo doživotno
Rahunga Bas Wahin Umr Bhar, Haaye
Želim da ostanem tamo doživotno

Zaalima Tere Ishq Ch Main…
O nemilosrdni moj! U tvojoj ljubavi

 

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: