Ye Jawaani Teri

- Song: Ye Jawaani Teri
- From movie: Meri Pyaari Bindu
-
Language: Serbian
- Year: 2017
-
Uploader: Tijana Nedeljković
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 908 times.
- Srpski prevod -
Muzika: Sachin-Jigar
Tekst: Kausar Munir
Izvođaći: Nakash Aziz & Jonita Gandhi
Arre O Kalkate Wali, Bangali Qawwali
O devojko iz Kolkate! Ti si kao Bengalski kavali
(Kolkata je grad u zapadnom Bengalu, država na istoku Indije)
(Kavali je forma Sufi posvećene muzike, napravljena od Kapulovih pesama,
sa skrivenim, dubokim, I veoma važnim značenjem)
Gaane De Na, Gaane De Na, Gaane De Mujhe
Pusti me da pevam, molim te, pusti me da pevam
Arre Bhaad Mein Jaaye Saali Yeh Yaari Duniyadaari
Neka svet (I sva njegova materijalna zadovljstva) ide dođavola
Ghar Mein Tere Aane De Na Aane De Na Mujhe
Pusti me u tvoj dom, molim te, pusti me unutra
Zara Si Teri Khidki Khol De
Otvori malo tvoj prozor
Phirki Chodh De Udd Udd Jaane De
Pusti kalem(od niti zmaja), pusti da malo letim
Zara Si Mujhe Dheel To De
Olabavi kalem
Zara Feel To De Mujhe Khush Ho Jane De
Daj mi malo osećanja, učini me srećnom
Ae Aari Naari Ki Khaatir Zara Paas Toh Aane De
O divna devojko, dopusti da ti se približim
Ye Jawani Teri, Ye Jawani Meri (x2)
Tvoja mladost, moja mladost
J J Jeene Nahi Deti
Ne dopušta nam da živimo(slobodno)
(Naša mladost nas stalno muči)
Ye Jawani Teri, Ye Jawani Meri (x2)
Tvoja mladost, moja mladost
J J Jeene Nahi Deti
Ne dopušta nam da živimo
Ye Jawani Teri, Ye Jawani Meri (x2)
Tvoja mladost, moja mladost
J J Jeene Nahi Deti
Ne dopušta nam da živimo
Da Da Daun, Da Da Daun, Ooo…
Gali Gali Gali Ghumein Aaja Paincho Ko Ladaye
Hajde da lutamo stazama, hajde da se upetljamo
Par Par Par Khacche Aaja Khunche Ke Udaye
Hajde da letimo po ovim šljunkovitim stazaama
Ho Nayi Nayi Nayi Aaja Milke Afwaahein Udaaye
Hajde da širimo neke nove glasine
Ghar Ghar Gharwalon Ki Naakon Ko Katayein
Hajde da radimo stvari zbog kojih će se naše porodice stideti/biti zbunjene
Thodi Si Dekho Teri Bhi Thodi Meri Bhi
Malo u tvojoj, malo u mojoj
Hone De Badnami
Neka bude ruševina u reputaciji
(Hajde da dobijemo loša imena)
Haan Bolo Woh Jawani Kya
Ta rana mladost je beskorisna
Jisme Na Ho Thodi Si Ayyashi
U kojoj ne postoji ekstravagancija/besmislenost
(Hajde uživaj u svim zadovoljstvima mladosti)
O… Aadhi Aadhi Raat Ke Hum Poore Poore Sathi
Mi smo partneri u punom radnom vremenu ponoći
Ye Jawani Teri, Ye Jawani Meri (x2)
Tvoja mladost, moja mladost
J J Jeene Nahi Deti
Ne dopušta nam da živimo(slobodno)
(Naša mladost nas stalno muči)
Ye Jawani Teri, Ye Jawani Meri (x2)
Tvoja mladost, moja mladost
J J Jeene Nahi Deti
Ne dopušta nam da živimo
Ye Jawani Teri, Ye Jawani Meri (x2)
Tvoja mladost, moja mladost
J J Jeene Nahi Deti
Ne dopušta nam da živimo
Comments