Yeh Jo Des Hai Tera

  • Song: Yeh Jo Des Hai Tera
  • From movie: Swades
  • Language:  English
  • Year: 2004
  • Uploader: Zeitbomb
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 5900 times.

- English Translation -

Music: A.R. Rahman
Lyrics: Javed Akhtar
Label: Zee Music Company
Singer: A.R. Rahman

 

Yeh Jo Des Hai Tera
This country of yours
Swades Hai Tera
It is your motherland
Tujhe Hai Pukara...
It is calling you
Yeh Woh Bandhan Hai Jo Kabhi Toot Nahin Sakta... (x2)
It is a bond (between you and your motherland) which can never be broken

Mitti Ki Hai Jo Khushboo
The smell of this soil
Tu Kaise Bhulayega
How will you forget it
Tu Chahe Kahin JaYeh
Wherever you go in future
Tu Laut Ke Aayega
You will definitely return here
Nayee-Nayee Rahon Mein
In the new roads you take
Dabi-Dabi Aahon Mein
In whispering cries
Khoyeh-Khoyeh Dil Se Tere
To your lost heart
Koi yeh Kahega
Someone is going to say
Yeh Jo Des Hai Tera
The country that is yours
Swades Hai Tera
It’s your motherland
Tujhe Hai Pukara....
It is calling you
Yeh Woh Bandhan Hai
This is a bond
Jo Kabhi Toot Nahin Sakta
That can never be broken

Tujhse Zindagi Hai Yeh Kah Rahi
Your life is telling you
Sab To Pa Liya, Ab Hai Kya Kami
You have achieved everything now, what else is left out
Yun To Sare Sukh Hai Barse, Par Door Tu Hai Apne Ghar Se
To say, all the worldly comforts rain over you, but you are far away from your home
Aa Laut Chal Tu Ab Deewane, Jahan Koi To Tujhe Apna Mane
Come, return now you crazy lover, to the place where you are not considered foreign

Aawaz De Tujhe Bulane, Wohi Des
One who screams to call you back, that country
Yeh Jo Des Hai Tera, Swades Hai Tera
This country of yours, it’s your motherland
Tujhe Hai Pukara...
Which is calling you
Yeh Woh Bandhan Hai Jo Kabhi Toot Nahin Sakta
This is a bond which can never be broken

Yeh Pal Hai wohi, Jismein Hain Chhupi
These are the moments, in which is hidden
Poori Ik Sadi, Sari Zindagi
A whole century, whole life
Tu Na Pooch Raaste Mein Kahe
You don't ask , why on the way ahead
Aaye Hain Is Tarah Dorahe
A crossroad has come
Tu Hi To Hai Raah Jo Sujhayeh
You are the one who will come up with a way
Tu Hi To Hai Ab Jo Yeh Batayeh
You are the one who will tell now
Jaye To Kis Disha Mein Jayeh
If you were to go, which direction should you take
Wohi Des
That country
Yeh Jo Des Hai Tera, Swades Hai Tera
This country of yours, it’s your motherland
Tujhe Hai Pukara...
I't calling you
Yeh Woh Bandhan Hai Jo Kabhi Toot Nahin Sakta
It’s a bond which can never be broken

 

CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: