Tenu Na Bol Pawaan

- Song: Tenu Na Bol Pawaan
- From movie: Behen Hogi Teri
-
Language: English
- Year: 2017
-
Uploader: Rahil Bhavsar
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 29961 times.
- English Translation -
Music: Amjad Nadeem
Lyrics: Rohit Sharma
Label: Zee Music Company
Singers: Yasser Desai & Jyotica Tangri
Mangaan Ae Hi Duavaan Main
I’ve asked for this only in my prayers
Channa Tu Mainu Mill Ja
O Moon of mine! (O beloved of mine!) Please(May You) become mine
Tainu Na Bol Pawaan Main
I am not able to say this to You
Tu Aape Hi Samajh Ja
Please understand this on Your own
Mangaan Ae Hi Duavaan Main
I’ve asked for this only in my prayers
Channa Tu Mainu Mill Ja
O Moon of mine! Please become mine
Tainu Na Bol Pawaan Main
I am not able to say this to You
Tu Aape Hi Samajh Ja
Please understand this on Your own
Saamne Baith Ja Takda Jaaun
Please sit in front of me so that I can keep looking at You
Akhiyon Mein Teri Gum Ho Jaaun
I want to become lost in Your eyes
Mujhe Dhoondhe Na Phir Koi…
Then nobody will search for me
Mangaan Ae Hi Duavaan Main
I’ve asked for this only in my prayers
Channa Tu Mainu Mill Ja
O Moon of mine! Please become mine
Tainu Na Bol Pawaan Main
I am not able to say this to You
Tu Aape Hi Samajh Ja
Please understand this on Your own
Mmm… Mmm…
Tu Jo Mere Saath Chale Na
When You are not walking with me
Manzil Meri Sab Kho Jaaye
I lose the path to my destination
Ho… Mmm…
Ik Pal Tu Jo Nazar Na Aaye
The moment in which I am not able to see You
Dil Mera Haaye Ghabraaye
My heart fills with fear
Jeena Nahi Bin Tere Sun Tu
I won’t live without You
Mera Toh Haasil Bas Tu Hi Tu
You are the only precious thing I have
Bin Tere Na Mera Koi...
There’s no one mine except You
Mangaan Ae Hi Duavaan Main
I’ve asked for this only in my prayers
Channa Tu Mainu Mill Ja
O Moon of mine! Please become mine
Tainu Na Bol Pawaan Main
I am not able to say this to You
Tu Aape Hi Samajh Ja
Please understand this on Your own
Tu Guzre Jin Raahon Se Maahi
The roads from which You pass
Apne Do Naino Ko Bichaaun
I want to keep gazing at them all the time
Ho… Mmm…
Dekh Na Loon Main Jab Tak Tujhko
Till the moment I don’t catch a glimpse of You
Laut Ke Apne Dar Na Jaaun
I don’t go back to my doorstep
Shaamil Hoja Mujh Mein Yun Tu
Become mine in such a way
Aks Jo Dekhun Mujh Mein Dikhe Tu
That even if I look in a mirror, I see You
Main Ranjha Heer Tu Meri Hui
I am Ranjha, so You are my Heer
(Referring to Heer-Ranjha, a famous romantic couple in Indian History, similar to Romeo-Juliet)
Mangaan Ae Hi Duavaan Main
I’ve asked for this only in my prayers
Channa Tu Mainu Mill Ja
O Moon of mine! Please become mine
Tainu Na Bol Pawaan Main
I am not able to say this to You
Tu Aape Hi Samajh Ja
Please understand this on Your own
Mangaan Ae Hi Duavaan Main
I’ve asked for this only in my prayers
Channa Tu Mainu Mill Ja
O Moon of mine! Please become mine
Tainu Na Bol Pawaan Main
I am not able to say this to You
Tu Aape Hi Samajh Ja
Please understand this on Your own
Mmm… Mmm…
Comments