Mere Dil Mein (Dialogue Version)

- Song: Mere Dil Mein (Dialogue Version)
- From movie: Half Girlfriend
-
Language: Serbian
- Year: 2017
-
Uploader: Saša Dubajić
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 729 times.
- Srpski prevod -
Muzika: Rishi Rich
Tekst na engleskom: R. Rekhi & Veronica Mehta
Tekst na hindi: Yash Anand & Yash Narvekar
Dodatni tekst: Ishita Moitra Udhwani
Pokrovitelj: Zee Music Company
Izvođači: Veronica Mehta & Yash Narvekar
Da čuješ pesmu, klikni na njen naziv u džuboks videu
Aapki Khidmat Mein Main
Da bih vas zabavila
Apni Chand Ghazlein Pesh Karne Ki Ijazat Chahti Hoon
Treba mi vaša dozvola da izrecitujem par svojih pesama
Ijazat Hai?
Imam li dozvolu?
Me Me Me…
Itna Khoobsurat Ladki
O, tako lepa devojka!
Zindagi Mein Ek Baar Toh Inse Batiyaana Hi Hai
Želim da pričam sa njom bar jednom u životu
Me Me Me… Mere Dil Mein (x3)
U mom srcu
Me Me Me… This Is The Rishi Rich!
(Riši Rič je ime kompozitora ove pesme)
Me Me Me… Mere Dil Mein (x2)
U mom srcu
Me Me Me… Mere…
U mom
Madhav Jhatpat Angreji Mein Kuch Bol
Madhav reci nešto brzo na Engleskom
(Madhav Jha je glavna muška uloga koju igra Arjun Kapoor)
Munh Mein Dahi Jamaa Hai Ka?
Imaš li surutku u ustima?
Aankhen Dhatura Teri
Tvoje oči su kao cvetovi Dature (Datura metel)
(Datura je otrovna u prirodi)
(Tvoje oči su otrovne)
Baatein Nasha
Tvoj govor je opojan
Viral Sa Fever Tera Mujh Pe Chadha
Patim od virusne groznice zbog tebe
Hua Dil Pe Hai Dent
Imam udubljenje u srcu
Aadhi De Commitment
Daj mi bar pola privrženosti
Karegi Na Repent
Uverevam te da se nećeš pokajati
Banja Meri Half Girlfriend
Budi moja polu-devojka
I Got Lotta Love For You
Imam puno ljubavi za tebe
But I Keep On Thinking
Ali ipak mislim
That This Love Will Not Survive
Da ova ljubav neće preživeti
And We Better Make It Stop
I bolje da prekinemo
Or We Fall Way Too Deep
Ili ćemo pasti preduboko
Angreji Toh Aisa Farratedaar Bolti Hai
Ona govori Engleski tako brzo
Ki Angrej Bhi Sunke Bhauchaka Reh Jaaye
Da bi čak i Englez ostao bez teksta (kad bi slušao nju)
Sentiya Gaye Hum Toh
Postao sam tako sentimentalan
Yun Chup Rahun
Da ostanem tih ovako?
Kuch Na Kahun
Da ništa ne govorim?
Aise Kaise Jaane Doon
Neću te pustiti tako lako
(Kako da te pustim tako lako?)
Me Me Me… Mere Dil Mein (x3)
U mom srcu
I Gotta Let You Know
Moraš da znaš
That I Love You So
Da volim te puno
But I Gotta Let You Go
Ali moram da te pustim
Humko Tumhara Janamdin Yaad Hai Na
Znam kada ti je rođendan
4 Sitambar Kanya Raashi
4 Septembra, ti si devica u horoskopu
Facebook Pe Add Kiye Thhe Na
Dodao sam te na fejsbuku
Tabhi Se Ratt Liye Thhe Hum
Od tad sam upamtio ovo
Facebook Pe Maine Tujhe Stalk Kiya
Proganjao sam te na fejsbuku
O Baby Tune Kaahe Mujhe Block Kiya
Zašto si me blokirala tamo, dušo?
Na Hogi Story Ye End
Ova priča se neće završiti
Karde Ek Duje Ko Bend
Hajde da se sagnemo
Honge Twitter Pe Trend
Bićemo trend na tviteru
Ban Ja Meri Half Girlfriend
Budi moja polu-devojka
Ooo Hamari Half Girlfriend Hai
Ona je moja polu-devojka
Half Girlfriend, Konsa Half?
Polu-devojka? Koja polovina?
Ae Saala Maarenge Idhar Ghero Ke Patna Chup Kariye
Prebiću te sad i okupiti sve ljude iz Patne, samo umukni
Even Though We Know We Gotta Say Goodbye
Iako znamo da moramo reći zbogom
I Can’t Help But Feel A Little Sad Inside
Ne mogu da se ne osećam pomalo tužno iznutra
We’ve Had Some Good Times You And Me
Imali smo dosta dobrih trenutaka ti i ja
But We Both Know That’s Just Really Ain’t Meant To Be
Ali oboje znamo da to nije trebalo da se desi
Zara Dekh Tu
Znaš
Saddiya Main Hoon
Ja sam veoma tvrdoglav
Aise Kaise Jaane Doon
Neću te pustiti tako lako
Ka Baat Hai Style Pakad Liye
Vau! Uhvatio si njen stil
Sahi Jaa Rahe Ho Madhav Jha
Ideš u dobrom pravcu Madhav Jha
Me Me Me… Mere Dil Mein
U mom srcu
Angreji Chhori Tu
Ti si kao devojka iz Engleske
(Ti si kao inostrana devojka)
Local Londa Main Hoon
Ja sam ovdašnji momak
Aise Main Kaise Jaane Doon
Neću te pustiti tako lako
Kaisi Hai Yeh Sazaa
Kakva je ovo vrsta kazne?
Aadha Toh De Mazaa
Daj mi barem pola zabave
Aise Main Kaise Jaane Doon
Neću te pustiti tako lako
I Gotta Let You Know
Moraš da znaš
That I Love You So
Da volim te puno
But I Gotta Let You Go
Ali moram da te pustim
Hum Simrao Ke Jha Hain
Ja sam iz Jha klana u Simrao
(Simrao je selo u severnoj Indiji)
Har Sasura Humse Haar Manta Hai
Svaki momak se oseća bespomoćno pored mene
(Svaki momak je slabiji pored mene)
Zidd Pe Adoon
Ja ću ostati tvrdoglav
Kyun Na Rok Loon
Zašto da te ne zaustavim?
Aise Kaise Jaane Doon
Neću te pustiti tako lako
Me Me Me… Mere Dil Mein (x3)
U mom srcu
I Gotta Let You Know
Moraš da znaš
Aise Kaise Jaane Doon
Neću te pustiti tako lako
Arey Ruk Oye Babu Saheb…
Stani! O gospodine!
Comments