Khalibali

  • Song: Khalibali
  • From movie: Padmaavat
  • Language:  German
  • Year: 2018
  • Uploader: Markus R
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 2423 times.

- Deutsche Übersetzung -

Musik: Sanjay Leela Bhansali
Liedtext: A. M. Turaz
Label: T-Series
Sänger: Shivam Pathak, Shail Hada

 

Habibi Habibi Habibi
Oh, Du meine Geliebte!

Jabse Pehna Hai Maine Yeh Ishq-E-Sehra
Seit ich die Krone der Liebe trage

Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer  

Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen 
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Jabse Pehna Hai Maine Yeh Ishq-E-Sehra
Seit ich die Krone der Liebe trage
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen

Taar Vaar Dil Ke Sab Toot Se Gaye
Mein Herz hat eine Wunde davongetragen

(Wörtlich: Mein Herz liegt in Fetzten)
Neendon Waale Jugnu Rooth Raaton Se Gaye
Die Glühwürmchen der Nacht
Taar Vaar Dil Ke Sab Toot Se Gaye
Mein Herz hat eine Wunde davongetragen

Neendon Waale Jugnu Rooth Raaton Se Gaye
Die Glühwürmchen der Nacht
Taar Vaar Dil Ke Sab Toot Se Gaye

Mein Herz hat eine Wunde davongetragen

Neendon Waale Jugnu Rooth Raaton Se Gaye
Die Glühwürmchen der Nacht

Lag Sa Gaya Hai Khwabon Ka Aankhon Mein Dera
Haben in Unzufriedenheit mein Haus verlassen

(Diese Zeile könnte sich auf das Nachtlicht von Kindern und deren ruhigen und behüteten Schlaf beziehen. Womöglich soll das Fehlen der Glühwürmchen, also der Lichter anzeigen, dass ‘Ala du-Din jetzt keinen guten Schlaf mehr hat. Der Grund dafür ist mit ziemlicher Sicherheit Padmavati)

Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer

Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil 
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer

Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil 
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen

Saara Jahaan Ghoom Ke Hum
Die ganze Welt hab ich suchend durchwandert

Tujhpe Aake Ruk Gaye
Aber nur Du hast mich dazu gebracht meinen Weg zu verlassen

(In etwa: Aber nur Du hast mich zum Halten/Aufhören gebracht)
Tere Jaise Aasmaan Bhi
Vor Dir nämlich verbeugen sich die Himmel

Tere Aage Aake Jhuk Gaye
Und die Tapferkeit

Padh Loon Kalmah Teri Chaahat Ka
Vertrau mir Deine tiefsten Bedürfnisse an

(Wörtlich: lass mich Dir die Beichte Deiner Absichten abnehmen)
Kehta Hai Ishq Ka Yehi Mazhab
Die Liebe ist zu Deiner Religion geworden

Dil Pe Lagaa Hai Ab Mere Tera Pehra
Darum sagt mein Herz mir, dass ich für alle Zeiten an Deiner Seite sein muss

Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer

Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil 
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer

Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil 
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen

Habibi Habibi Habibi
Oh, Du meine Geliebte!

 

Folge uns auf Facebook


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: