Khalibali

- Song: Khalibali
- From movie: Padmaavat
-
Language: German
- Year: 2018
-
Uploader: Markus R
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 2423 times.
- Deutsche Übersetzung -
Musik: Sanjay Leela Bhansali
Liedtext: A. M. Turaz
Label: T-Series
Sänger: Shivam Pathak, Shail Hada
Habibi Habibi Habibi
Oh, Du meine Geliebte!
Jabse Pehna Hai Maine Yeh Ishq-E-Sehra
Seit ich die Krone der Liebe trage
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Jabse Pehna Hai Maine Yeh Ishq-E-Sehra
Seit ich die Krone der Liebe trage
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Taar Vaar Dil Ke Sab Toot Se Gaye
Mein Herz hat eine Wunde davongetragen
(Wörtlich: Mein Herz liegt in Fetzten)
Neendon Waale Jugnu Rooth Raaton Se Gaye
Die Glühwürmchen der Nacht
Taar Vaar Dil Ke Sab Toot Se Gaye
Mein Herz hat eine Wunde davongetragen
Neendon Waale Jugnu Rooth Raaton Se Gaye
Die Glühwürmchen der Nacht
Taar Vaar Dil Ke Sab Toot Se Gaye
Mein Herz hat eine Wunde davongetragen
Neendon Waale Jugnu Rooth Raaton Se Gaye
Die Glühwürmchen der Nacht
Lag Sa Gaya Hai Khwabon Ka Aankhon Mein Dera
Haben in Unzufriedenheit mein Haus verlassen
(Diese Zeile könnte sich auf das Nachtlicht von Kindern und deren ruhigen und behüteten Schlaf beziehen. Womöglich soll das Fehlen der Glühwürmchen, also der Lichter anzeigen, dass ‘Ala du-Din jetzt keinen guten Schlaf mehr hat. Der Grund dafür ist mit ziemlicher Sicherheit Padmavati)
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Saara Jahaan Ghoom Ke Hum
Die ganze Welt hab ich suchend durchwandert
Tujhpe Aake Ruk Gaye
Aber nur Du hast mich dazu gebracht meinen Weg zu verlassen
(In etwa: Aber nur Du hast mich zum Halten/Aufhören gebracht)
Tere Jaise Aasmaan Bhi
Vor Dir nämlich verbeugen sich die Himmel
Tere Aage Aake Jhuk Gaye
Und die Tapferkeit
Padh Loon Kalmah Teri Chaahat Ka
Vertrau mir Deine tiefsten Bedürfnisse an
(Wörtlich: lass mich Dir die Beichte Deiner Absichten abnehmen)
Kehta Hai Ishq Ka Yehi Mazhab
Die Liebe ist zu Deiner Religion geworden
Dil Pe Lagaa Hai Ab Mere Tera Pehra
Darum sagt mein Herz mir, dass ich für alle Zeiten an Deiner Seite sein muss
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Kümmert mich nichts mehr. Mein Herz ist leer
Duniya Se Mera Khalibali Ho Gaya Hai Dil
Die Welt ist mir egal. Ich hab sie zurückgelassen
Habibi Habibi Habibi
Oh, Du meine Geliebte!
Comments