Veere

- Song: Veere
- From movie: Veere Di Wedding
-
Language: Serbian
- Year: 2018
-
Uploader: Lidija Aksentijević
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 582 times.
- Srpski prevod -
Muzika: Vishal Mishra
Tekst: Anvita Dutt
Izvođači: Vishal Mishra, Aditi Singh Sharma, Iulia Vantur, Dhvani Bhanushali, Nikita Ahuja, Payal Dev & Sharvi Yadav
Hum Toh Aise, Toote Phoote Se, Tham Thadam Se
Mi smo ovakvi, slomljeni i zaustavljeni (odnosi se na živote)
Din Dahaade, Baithe Baithe Gir Gaye Munh Ke Bal Yun
U sred dana, ponekad dok sedimo padnemo na lice
Humne Socha, Humein Toh Bhai Sab Pata Hai
Mislili smo da sve znamo o svetu
Mil Rahi Iss Ghalat Fehmi Ki Sazaa Hai
Sada smo kažnjeni za neznanje
Iraade Tere Mere, Bilkul Thhe Tedhe Medhe
Naše želje su bile izokrenute
Jaise Hum Hain Ulte Seedhe Se
Baš onoliko koliko smo mi bili ludi
Chhodon Na Rona Dhona, Jab Tak Ke Samay Hai Na
Ostavi svo plakanje po strani, dok nam je ovog vremena
Yaari Yaaron Ki…
Povežimo se (zbog našeg prijateljstva)
Veere… Veere… Veere… Jind Apni… O Ooo…
O hrabri! Ti si naš život!
(Veere se ovde takođe odnosi na lik koji tumači Kareena Kapoor u filmu I koji je pred udaju)
Veere… Veere… Veere… Zidd Apni… O O Ooo…
O hrabri! Ti si naša razdražljivost
Veere… Veere… Veere… Jind Apni… O Ooo…
O hrabri! Ti si naš život!
Veere… Veere… Veere… Zidd Apni… O O Ooo…
O hrabri! Ti si naša razdražljivost
Bigdi Si Aadat Hai Saali Saalon Ki Yeh
Ovo je loša navika koja se skuplja tokom celog života
Bikhre Se Khwabon Ko Mutthi Bhar Ke Jee Le
Drži svoje rasprsnute snove u šaci i pokušaj ih živeti u potpunosti
Lamhon Ko Dibbe Mein Bandh Karke Hum Jee Le
Ubacimo ove trenutke u kutiju i pokušajmo ih živeti u potpunosti
O Hoo… O Hoo…
Gehri Hai Meelon Si Yaari Apni Veere
Naše prijateljstvo je dublje od većine okeana, O hrabri!
Utre Jo Maujon Mein Lambi Saansein Kheechein
Ako to (naše prijateljstvo) duboko udahne da potopi u talase…
Ban Jaaye Kinaare Do Pairon Ke Neeche
Pretvara se u obalu pod našim nogama
(Naše prijateljstvo je životni čvor)
O Hoo… O Hoo…
Iraade Tere Mere, Bilkul Thhe Tedhe Medhe
Naše želje su bile izokrenute
Jaise Hum Hain Ulte Seedhe Se
Baš onoliko koliko smo mi bili ludi
Chhodon Na Rona Dhona, Jab Tak Ke Samay Hai Na
Ostavi svo plakanje po strani, dok nam je ovog vremena
Yaari Yaaron Ki…
Povežimo se
Veere… Veere… Veere… Jind Apni… O Ooo…
O hrabri! Ti si naš život!
Veere… Veere… Veere… Zidd Apni… O O Ooo…
O hrabri! Ti si naša razdražljivost
Veere… Veere… Veere… Jind Apni… O Ooo…
O hrabri! Ti si naš život!
Veere… Veere… Veere… Zidd Apni… O O Ooo…
O hrabri! Ti si naša razdražljivost
Hua Kya, Kyun Hua
Šta se desilo? Zašto se to desilo?
Jaane De Na, Jaane De Na…
Zaboravi na to
Suno Na, Hari Si Baatein Jhoothi Roothi
Ne slušaj ove lažne razgovore
Dabe Paaon Khushi Ko Aane De Na, Aane De Na…
Neka je srećom prožet tvoj život
Yahi Hai Zindagi, Kabhi Khatti, Kabhi Meethi
Ovo je tvoj život, ponekad sladak, ponekad gorak
Haule Haule, Dheere Dheere
Nežno i polako
Dil Ke Kamre, Khol De O Yaara
Otovri vrata prostorija svog srca, moj prijatelju
Khidki Pe Taangenge, Gubbare Chand Ke… Ooo…
Na tvojim prozorima okačićemo balone Meseca (mesečine)
Veere… Veere… Veere… Jind Apni… O Ooo…
O hrabri! Ti si naš život!
Veere… Veere… Veere… Zidd Apni… O O Ooo…
O hrabri! Ti si naša razdražljivost
Veere… Veere… Veere… Jind Apni… O Ooo…
O hrabri! Ti si naš život!
Veere… Veere… Veere… Zidd Apni… O O Ooo…
O hrabri! Ti si naša razdražljivost
Comments