Tere Liye

  • Song: Tere Liye
  • From movie: Namaste England
  • Language:  English
  • Year: 2018
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 20933 times.

- English Translation -

Music: Mannan Shaah
Lyrics: Javed Akhtar
Label: Sony Music
Singer: Atif Aslam; Akanksha Bhandari


Available soon!

 

Tu Hi Bata, Kaun Tu Hai Mera
You only tell me, what You are to me
Kab Se Tu Dil Mein, Rehta Hai Kya Pata
Who knows since how long You reside in my heart?
Kyun Laage Mujhe, Tere Bin Zindagi
Why do I feel that if I live life without You
Ek Pal Bhi Kabhi Payegi Na Khushi
I won’t have happiness even for a moment
Tujhko Pehchaana, Maine Tab Jaana
When I got to know You my love, I knew/felt
Ke Zinda Hoon Main…
(That)I am truly alive

Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Yours, only Yours
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
I want to remain every moment, only Yours
(I want to become only Yours)
(I wish to exist only for You)
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Yours, only Yours
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
I want to remain every moment, only Yours

Wo… Ho… Ooo…

Chaayi Si Hai Jo Aarzoo Dil Pe Mere
The desire that is spread over my heart
Kya Wahi Aarzoo Hai Tujhko Bhi Ghere
Is that same desire surrounding You too?
Pal Jo Sang Beete Unki Tasveerein
The photos/pictures of the moments that we spent together
Rakh Le Aankhon Mein Yun Hum Dono
Let us keep/store them in our eyes
Phir Tu Kahin Bhi Ho, Lage Paas Hi Mujhko
Even if You are anyplace, I feel as if You’re near me
Ke Zinda Hoon Main…
I am truly alive

Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Yours, only Yours
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
I want to remain every moment, only Yours
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Yours, only Yours
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
I want to remain every moment, only Yours

Wo… Ho… Ooo…

Ki Kaha Jehdi Mann Di Ae Gal Haaye
What You’ve said is the talk/feeling of Your heart
Tu Te O Sakda Ae Paagal
You must be crazy
Baat Meri Rahi Ankahi Ansuni
My talk/thought remain unspoken and unheard
Tu Samajh Le Sanam
Try and understand that, O my beloved
Chaahe Main Kahoon Ya Na Kahoon Haaye
Even if I say it or not
Main Te Jaana Dil Se Teri Hoon
O my beloved, I am truly Yours from the heart

Kal Tak Hum Dono Ajnabi Se Thhe Raahon Mein
Till yesterday both of us were strangers on the road
Aaj Hai Tu Hi Meri Saanson Mein Aahon Mein
Now You’re there/present in my breath and in my sighs
Koi Batlaaye Sapne Kab Chaaye
May someone tell me when did these dreams start spreading
Paas Kab Aaye Yun Hum Dono
When did the both of us come closer
Jaaga Hai Kya Jaadu, Bas Main Hoon Aur Bas Tu
What kind of magic has awakened? It’s just me and You here
Ke Zinda Hoon Main…
I am truly alive

Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Yours, only Yours
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
I want to remain every moment, only Yours
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Yours, only Yours
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
I want to remain every moment, only Yours

Wo… Ho… Ooo…

Tere Liye, Tere Liye
Yours, Yours
Har Pal Rahoon, Tere Liye
I want to remain every moment, (only)Yours



CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: