Tere Liye

- Song: Tere Liye
- From movie: Namaste England
-
Language: Serbian
- Year: 2018
-
Uploader: Milica Stojanovic
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 546 times.
- Srpski prevod -
Muzika: Mannan Shaah
Tekst: Javed Akhtar
Izvođači: Atif Aslam; Akanksha Bhandari
Tu Hi Bata, Kaun Tu Hai Mera
Reci mi samo šta si mi ti
Kab Se Tu Dil Mein, Rehta Hai Kya Pata
Ko zna koliko dugo si mi u srcu
Kyun Laage Mujhe, Tere Bin Zindagi
Zašto imam osećaj da ako živim bez tebe
Ek Pal Bhi Kabhi Payegi Na Khushi
Neću biti srećan ni na trenutak
Tujhko Pehchaana, Maine Tab Jaana
Kada sam upoznao tebe ljubavi, znao sam/osetio sam
Ke Zinda Hoon Main…
Zaista sam živ
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Tvoj, samo tvoj
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
Želim da svakog trena budem samo tvoj
(Da postanem samo tvoj)
(Želim da postojim samo za tebe)
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Tvoj, samo tvoj
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
Želim da svakog trena budem samo tvoj
Wo… Ho… Ooo…
Chaayi Si Hai Jo Aarzoo Dil Pe Mere
Želja koja se širi mojim srcem
Kya Wahi Aarzoo Hai Tujhko Bhi Ghere
Da li ista želja tebe okružuje?
Pal Jo Sang Beete Unki Tasveerein
Slike trenutaka koje smo proveli zajedno
Rakh Le Aankhon Mein Yun Hum Dono
Sačuvajmo ih u našim očima
Phir Tu Kahin Bhi Ho, Lage Paas Hi Mujhko
Na billo kom mestu da si, osećam kao da si mi blizu
Ke Zinda Hoon Main…
Zaista sam živ
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Tvoj, samo tvoj
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
Želim da svakog trena budem samo tvoj
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Tvoj, samo tvoj
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
Želim da svakog trena budem samo tvoj
Wo… Ho… Ooo…
Ki Kaha Jehdi Mann Di Ae Gal Haaye
Ono što si rekao su osećanja tvog srca
Tu Te O Sakda Ae Paagal
Mora da si lud
Baat Meri Rahi Ankahi Ansuni
Moje misli ostaju neizgovorene nečujne
Tu Samajh Le Sanam
Pokušaj to da shvatiš, jedini
Chaahe Main Kahoon Ya Na Kahoon Haaye
Bilo da kažem, ili ne
Main Te Jaana Dil Se Teri Hoon
O ljubavi, istinski sam tvoja, iz srca
Kal Tak Hum Dono Ajnabi Se Thhe Raahon Mein
Do juče smo bili dva stranca na putu
Aaj Hai Tu Hi Meri Saanson Mein Aahon Mein
Sada si prisutna u svakom mom dahu i uzdahu
Koi Batlaaye Sapne Kab Chaaye
Neka mi neko kaže kada su ovi snovi počeli da se šire
Paas Kab Aaye Yun Hum Dono
Kada smo postali toliko bliski
Jaaga Hai Kya Jaadu, Bas Main Hoon Aur Bas Tu
Kakva se to magija probudila? Ovde smo samo ti i ja
Ke Zinda Hoon Main…
Zaista sam živ
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Tvoj, samo tvoj
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
Želim da svakog trena budem samo tvoj
Tere Liye... Sirf Tere Liye…
Tvoj, samo tvoj
Har Pal Rahoon… Main Sirf Tere Liye…
Želim da svakog trena budem samo tvoj
Wo… Ho… Ooo…
Tere Liye, Tere Liye
Tvoj, tvoj
Har Pal Rahoon, Tere Liye
Želim da svakog trena budem (samo) tvoj
Comments