Aaya Na Tu

  • Song: Aaya Na Tu
  • From movie: Bharat
  • Language:  English
  • Year: 2019
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 5221 times.

- English Translation -

Music: Manghdeep Bose
Lyrics: Irshad Kamil
Label: T-Series
Singer: Vishal Dadlani & Shekhar feat. Jyoti Nooran

 

Hullal Hullal Hula…

Meri Umeed Na Tooti, Na Hausla Mera Toota
My hope didn’t shatter, my faith didn’t shatter
Natkhat Aankhon Ka, Panghat Aankhon Ka
The (river)bank of my playful eyes
Sookha Hai Bas Tu Jo Rootha… Tu Rootha…
Is dry since You are upset with me

Paana Thha Maine Jo Paaya Na Paaya
I achieved whatever I wished to achieve/attain
Khulle Darwaaze Rakhaan
I kept the doors open
Rakhaan Main Daron Pe Akkhaan
I kept my eyes glued to the doorstep
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive/come
Khulle Darwaaze Rakhaan
I kept the doors open
Rakhaan Main Daron Pe Akkhaan
I kept my eyes glued to the doorstep
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive

Khulle Darwaaze Rakhaan
I kept the doors open
Rakhaan Main Daron Pe Akkhaan
I kept my eyes glued to the doorstep
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive
Khulle Darwaaze Rakhaan
I kept the doors open
Rakhaan Main Daron Pe Akkhaan
I kept my eyes glued to the doorstep
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive

Aaa… Aaa…

Main Tanha Bhatakta Hoon Mushkil Ko Hal Karde
I roam around like a lonely being, solve this problem of mine
Jeena Zamaane Mein Tu Zara Sa Hal Karde
How should I live life in this torturous world, solve this problem of mine
Akhbaaron Mein Bhi Khushi Ki Khabar Na Mile
Even in newspapers, I don’t find good/happy news
Laakhon Sajdo Se Dil Ko Sabar Na Mile
Even after a million prayers, my heart doesn’t feel at peace
Mudd Mudd Dekhoon Main Kya Thha Kya Hoon Main
I keep on turning around to check who I was and what I have become
Haathon Se Apne Hi Chhotha… Main Toota…
I am slipping from my own hands, I am breaking

Tere Bin Jaane Na Koi Bhi Mere Dil Ki
Except You, no one knows the state of my heart
Dukh Na Kisi Ko Dassa
I didn’t share my sadness with anyone else
Sachha Rowaan Jhootha Hassan
I cried for real(inside), I faked laughter(to hide my pain)
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive
Dukh Na Kisi Ko Dassa
I didn’t share my sadness with anyone else
Sachha Rowaan Jhootha Hassan
I cried for real, I faked laughter
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive
Haathon Ki Lakeerein Dekha
I looked at the lines of fate in my hand/palm
Raahein Dheere Dheere Dekha
I looked/gazed patiently at the streets/roads
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive

Ho… Tum Se Agarche Toh Kismat Badal De Tu
If You can then please change my destiny
Mere Muaamle Mein Aa Zara Dakhal De Tu
Come and kindly interfere in my matters
Paani Paanchon Dariyaon Mein Hai Kam Ho Raha
Water in all five rivers is decreasing
Tere Hone Ka Yaqeen Hai Bharam Ho Raha
Faith in You is coming into question
Chhod Tadapna Main
I will stop suffering
Kab Tak Sapna Main Dekhunga Bhuloon Toota… Main Toota…
Till how long should I dream which will eventually break, (as)I am breaking
Mera Kyun Saathi Na Saaya Na Tere Hote
Even my shadow didn’t become my companion because of Your absence

Haathon Ko Uthaayi Jaawaan
I raise my hands
Rowaan Ya Main Gaayi Jaawaan
Should I cry or should I keep on singing
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
Haathon Ki Lakeerein Dekha
I looked at the lines of fate in my hand
Raahein Dheere Dheere Dekha
I looked patiently at the streets
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive
Dukh Na Kisi Ko Dassa
I didn’t share my sadness with anyone else
Sachha Rowaan Jhootha Hassan
I cried for real, I faked laughter
Aaya Na, Aaya Na, Aaya Na Tu
But You didn’t arrive
Aaya Na Tu...
But You didn’t arrive
Haathon Ki Lakeerein Dekha
I looked at the lines of fate in my hand
Raahein Dheere Dheere Dekha
I looked patiently at the streets
Aaa…  Aaya Na Tu... Aaya Na Tu… Aaya Na Tu…
But You didn’t arrive, but You didn’t arrive


CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: