Humraah

- Song: Humraah
- From movie: Malang
-
Language: Serbian
- Year: 2020
-
Uploader: Saša Dubajić
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 796 times.
- Srpski prevod -
Muzika: The Fusion Project
Tekst: Kunaal Vermaa
Izvođač: Sachet Tandon
Dil Ko, Jaane Yeh Kya Hua
Ne znam šta mi se dogodilo sa srcem
Mil Ke, Apna Sa Tu Laga
Nakon viđenja s tobom, čini se da si poput mene
(Izgleda da je suđeno da budeš moja)
Kaise, Main Karun Bayaan...
Kako da se izrazim
Tum Se, Yeh Junoon Hai Ya Gumaan
(Nisam siguran)Da li izazivaš strast ili opijenost
Aise Mujhe Tum Mile, Tum Mile
Upoznala si me na takav način
Jaise Koi Din Khile, Din Khile
Čini se kao da se zora(novo jutro) pojavila niotkuda
Jaane Kahaan Hum Chale, Hum Chale
Nisam siguran kuda idemo
Chaahe Jo Bhi Dil Kare, Dil Kare...
Nije ni važno, radimo ono što naša srca žele
Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun
Nije važno kuda idem
Tujhko Tujhko Hi Chaahun
Uvek ću te voleti/želeti
Humraah Ab Se Mera Tu
Ti si od sada moj saputnik
Humraah Main Bhi Tera Hoon
I ja sam tvoj saputnik od sada
Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun
Nije važno kuda idem
Tujhko Tujhko Hi Chaahun
Uvek ću te voleti
Humraah Ab Se Mera Tu
Ti si od sada moj saputnik
Humraah Main Bhi Tera Hoon
I ja sam tvoj saputnik od sada
Ehsaan Mand Hai, Dil Ab Se Yeh Tera
Moje srce ti je od danas zahvalno
Yeh Marz Kaisa Hai, Kya Naam Doon Bata...
Kakva je ovo bolest/stanje (u kom se nalazim)? Kako da je nazovem?
Koi Jaane Na Doosra
Niko drugi ovo ne razume
Samjhe Tu Hi Meri Zubaan
Ti si jedina koja razume moj jezik(priče/misli)
Maine, Mujh Sa Deewanapan... O...
Ludost koju ja imam
Dekha, Na Kahin Tere Siwa
Nikada nisam video istu ni kod koga osim kod tebe
Tujh Se Hi Din Shuru, Shaamein Dhale
Dani i večeri počinju i završavaju sa tobom
Ab Toh Nazar Se Bhi Na Tu Hatein
Nikada mi nisi daleko od očiju
(Uvek si mi pred očima)
Jitni Hai Fursatein, Fursatein
Svo moje slobodno vreme
De Doon Saari Main Tujhe, Tu Mujhe
Želim da posvetim tebi, kao i ti meni
Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun
Nije važno kuda idem
Tujhko Tujhko Hi Chaahun
Uvek ću te voleti
Humraah Ab Se Mera Tu
Ti si od sada moj saputnik
Humraah Main Bhi Tera Hoon
I ja sam tvoj saputnik od sada
Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun
Nije važno kuda idem
Tujhko Tujhko Hi Chaahun
Uvek ću te voleti
Humraah Ab Se Mera Tu
Ti si od sada moj saputnik
Humraah Main Bhi Tera Hoon
I ja sam tvoj saputnik od sada
Ehsaan Mand Hai, Dil Ab Se Yeh Tera
Moje srce ti je od danas zahvalno
Yeh Marz Kaisa Hai, Kya Naam Doon Bata...
Kakva je ovo bolest? Kako da je nazovem?
Darr Ki Deewarein Tooti
Zidovi straha sada su slomljeni
Dil Ka Jahaan Dikha Hai
Ugledao sam svet ljubavi
Aankhon Ne Aaj Dekha
Oči su danas videle
Khwaabon Ka Aasmaan Hai...
Da je nebo puno mogućnosti/želja
Tera, Karta Hoon Shukriya... Aaa...
Želim da ti se zahvalim(svim svojim srcem)
Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun
Nije važno kuda idem
Tujhko Tujhko Hi Chaahun
Uvek ću te voleti
Humraah Ab Se Mera Tu
Ti si od sada moj saputnik
Humraah Main Bhi Tera Hoon
I ja sam tvoj saputnik od sada
Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun
Nije važno kuda idem
Tujhko Tujhko Hi Chaahun
Uvek ću te voleti
Humraah Ab Se Mera Tu
Ti si od sada moj saputnik
Humraah Main Bhi Tera Hoon
I ja sam tvoj saputnik od sada
Humraah Main Bhi Tera Hoon...
Ja sam tvoj saputnik od sada
Jis Raah, Jis Raah Mein Bhi...
Nije važno kojom stazom/putem
Ehsaan Mand Hai, Dil Ab Se Yeh Tera
Moje srce ti je od danas zahvalno
Yeh Marz Kaisa Hai, Kya Naam Doon Bata...
Kakva je ovo bolest? Kako da je nazovem?
Comments