Ramaiya Vastavaiya

  • Song: Ramaiya Vastavaiya
  • From movie: Shree 420
  • Language:  Italian
  • Year: 1955
  • Uploader: Tronci Silvia Trusted Uploader
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 507 times.

- Italian Translation -

Music: Shankar Jaikishan
Lyrics: Shailendra

Singer: Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Mukesh


 

Available soon!


 

Ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Naino mein thi pyar ki roshni

Nei tuoi occhi c’era la luce dell’amore.

Teri aankhon mein yeh duniyadari na thi

Nei tuoi occhi non c’era il desiderio delle cose mondane.

Teri aankhon mein yeh duniyadari na thi

Nei tuoi occhi non c’era il desiderio delle cose mondane.

Tu aur tha tera dil aur tha

Eri diverso ed il tuo cuore era diverso.

Tere mann mein yeh meethi kataari na thi

Nel tuo cuore non c’era questo dolce pugnale.

Tere mann mein yeh meethi kataari na thi

Nel tuo cuore non c’era questo dolce pugnale.

Main joh dukh paaun toh kya

Che importa se divento triste.

Aaj pachtaun toh kya

Che importa se rimpiango l’oggi.

Main joh dukh paaun toh kya

Che importa se divento triste.

Aaj pachtaun toh kya

Che importa se rimpiango l’oggi.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Us desh mein, tere pardes mein

Nella tua terra straniera...

Sone chandi ke badle mein bikte hai dil

…i cuori vengono venduti per oro ed argento.

Sone chandi ke badle mein bikte hai dil

…i cuori vengono venduti per oro ed argento.

Is gaanv mein, dard ki chaanv mein

All’ombra del dolore di questo villaggio...

Pyar ke naam par hi dhadakte hai dil

…i cuori battono in nome dell’amore.

Pyar ke naam par hi dhadakte hai dil

…i cuori battono in nome dell’amore.

Chaand taaron ke tale

Sotto la luna e le stelle...

Raat yeh gaati chale

…che questa notte continui a cantare.

Chaand taaron ke tale

Sotto la luna e le stelle...

Raat yeh gaati chale

…che questa notte continui a cantare.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Yaad aati rahi, dil dukhati rahi

Il mio cuore soffre ricordandoti.

Apne mann ko manana na aaya humein

Non so come consolare il mio cuore.

Apne mann ko manana na aaya humein

Non so come consolare il mio cuore.

Tu na aaye toh kya, bhool jaaye toh kya

Che importa se non verrai e mi dimenticherai.

Pyar karke bhulana na aaya humein

Io non so come dimenticarti dopo che ti ho amato.

Pyar karke bhulana na aaya humein

Io non so come dimenticarti dopo che ti ho amato.

Wahin se door se hi

Anche se da molto lontano...

Tu bhi yeh kehde kabhi

…dimmelo anche tu:...

Wahin se door se hi

Anche se da molto lontano...

Tu bhi yeh kehde kabhi

…dimmelo anche tu:...

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Rasta wohi aur musafir wohi

La strada è la stessa, i viaggiatori sono gli stessi.

Ek taara na jaane kahan chup gaya

Ma non so dove si nasconda quell’unica stella.

Ek taara na jaane kahan chup gaya

Ma non so dove si nasconda quell’unica stella.

Duniya wohi, duniya waale wohi

Il mondo è lo stesso, le persone sono le stesse.

Koi kya jaane kiska jahaan lut gaya

Chi di loro sa di chi è stata distrutta la vita.

Meri aankhon mein rahe

Chi di loro sa di chi è stata distrutta la vita.

Kaun joh mujhse kahe

’Io vivrò per sempre nei tuoi occhi.’

Meri aankhon mein rahe

A colui che mi ha detto questo:...

Kaun joh mujhse kahe

’Io vivrò per sempre nei tuoi occhi.’

Maine dil tujhko diya

…io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

…io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

Maine dil tujhko diya

Io ti ho dato il mio cuore.

O ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?

Ramaiya vastavaiya, ramaiya vastavaiya

Verrai, oh Dio Rama?


CLICK HERE to visit our Facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: