Ekla Cholo Re
- Song: Ekla Cholo Re
- From movie: Kahaani
-
Language: Italian
- Year: 2012
-
Uploader: Tronci Silvia
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 577 times.
- Italian Translation -
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Rabindranath Tagore
Singer: Amitabh Bachchan
Open the mind, walk alone.
Apri la mente, cammina da solo.
Be not afraid, walk alone.
Non avere paura, cammina da solo.
Jodi tor dak shune keu na ashe, tobe ekla cholo re
Se non rispondono alla tua chiamata, cammina da solo amico.
Jodi tor dak shune keu na ashe, tobe ekla cholo re
Se non rispondono alla tua chiamata, cammina da solo amico.
Tobe ekla cholo, ekla chalo, ekla chalo, ekla chalo re
Cammina da solo.
Tobe ekla cholo, ekla chalo, ekla chalo, ekla chalo re
Cammina da solo.
Open the mind, walk alone.
Apri la mente, cammina da solo.
Be not afraid, walk alone.
Non avere paura, cammina da solo.
Jodi kue kotha na koe, ore o re o obaghaga, keu kotha na koe
Se nessuno ti parla, mio sfortunato amico, se nessuno ti parla,…
Jodi sobai thake muhk phirae, sobai kore bhoye
…se tutti guardano dall'altra parte e tutti sono spaventati...
Jodi sobai thake muhk phirae, sobai kore bhoye
…se tutti guardano dall'altra parte e tutti sono spaventati...
Tobe poran khule, tobe poran khule, o tui, mukh phute tor moner kotha. Ekla bolo re.
…allora scopri la tua anima, scoprila e fai uscire quello che hai nella tua mente. Parla da solo.
O tui, mukh phute tor moner kotha. Ekla bolo re
Fai uscire quello che hai nella tua mente. Parla da solo.
Jodi tor dak sune keu na ashe, tobe ekla cholo re
Se non rispondono alla tua chiamata, cammina da solo amico.
Jab kali ghata chaye, ore o re o andhera sach ko nigal jaye
Quando nuvole nere coprono il cielo, quando il buio inghiotte la verità...
Jab duniya sari, dar ke age sar apna jhukaye
...quando il mondo indietreggia e s'inchina di fronte alla paura...
Jab duniya sari, dar ke age sar apna jhukaye
...quando il mondo indietreggia e s'inchina di fronte alla paura...
Tu shola banja
...sii la fiamma che brucia.
Wo shola banja, jo khud jal ke jahan raushan karde. Ekla jalo re.
La fiamma che brucia e scaccia il buio dal mondo. Brucia da solo amico.
Jo khud jal ke jahan raushan karde. Ekla jalo re.
Scaccia il buio dal mondo. Brucia da solo amico.
Jodi tor dak sune keu na ashe, tobe ekla cholo re
Se non rispondono alla tua chiamata, cammina da solo amico.
Open the mind, walk alone.
Apri la mente, cammina da solo.
Be not afraid, walk alone.
Non avere paura, cammina da solo.
Jodi tor dak sune keu na ashe, tobe ekla cholo re
Se non rispondono alla tua chiamata, cammina da solo amico.
Comments