Chand Sifarish
- Song: Chand Sifarish
- From movie: Fanaa
-
Language: English
- Year: 2006
-
Uploader: Rahil Bhavsar
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 90328 times.
- English Translation -
Music: Jatin-Lalit
Lyrics: Prasoon Joshi
Label: YRF Music
Singers: Shaan, Kailash Kher
Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah
Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah
Praise the Lord!
Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa
If the moon would speak for Me, it would tell You this
Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata
I want to drop the veil of modesty and transgress and do a mischief
Zid Hai Ab To Hai Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa
Its my wish to destroy myself now and get immersed in You
Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa
If the moon would speak for Me, it would tell You this
Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata
I want to drop the veil of modesty and transgress and do a mischief
Teri Ada Bhi Hai Jhonke Wali Chu Ke Guzar Jaane De
Your charm is just like wind that touches and passes away
Teri Lachak Hai Ke Jaise Daali Dil Mein Uthar Jaane De
Your movement is like a swaying branch which gets absorbed in the heart
Aaja Baahon Mein Kar Ke Bahaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa
Make an excuse and come into my arms, I want to be immersed in You
Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa
If the moon would speak for Me, it would tell You this
Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata
I want to drop the veil of modesty and transgress and do a mischief
Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah
Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah
Praise the Lord!
Hai Jo Iraade Bataa Doon Tumko Sharma Hi Jaaogi Tum
If I tell you my real intentions, then You'll go shy
Dhadkanein Jo Suna Doon Tumko Gabrah Hi Jaaogi Tum
If You hear the intensity of my heartbeats, You'll surely get scared
Humko Aata Nahin Hai Chupaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa
I don't know how to hide my feelings, I want to be immersed in You
Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa
If the moon would speak for Me, it would tell You this
Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata
I want to drop the veil of modesty and transgress and do a mischief
Zid Hai Ab To Hai Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa
It's my wish to destroy myself now and get immersed in You
Comments
toota ali
26/02/2018
Your comment ok
Rahil Bhavsar
31/05/2016
Thank you very much @allibbaba! Your comment means a lot! :)
allibbaba
18/05/2016
perfact translation. the best among other traslations