Ruk Ja O Dil Deewane

- Song: Ruk Ja O Dil Deewane
- From movie: Dilwale Dulhania Le Jayenge
-
Language: English
- Year: 1995
-
Uploader: Rahil Bhavsar
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 31083 times.
- English Translation -
Music: Jatin Lalit
Lyrics: Anand Bakshi
Label: Saregama
Singer: Udit Narayan
Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara
I wanna ask you something
Ladki hai ya hai jaadu
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha
Are You a Fragrance or Intoxication?
Haan ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara
I wanna ask you something
Arre ladki hai ya hai jaadu
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha
Are You a Fragrance or Intoxication?
Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara
If You come a little close, then I'll touch You and see
Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara
I wanna ask you something
Dekhe woh idhar hanske bekhabar
She looks over here smiling, unaware
Thaamke dil hum khade hain
I'm standing here clutching my heart
Gumsum si nazar uski hai magar
She has a quiet glance, but
Honton pe shikwe bade hain
On her lips are huge complaints
Baat ban jaaye to main baat chhedoon zara
If my efforts will work, I'll try and start a conversation
Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara
I wanna ask you something
Ha ha, ladki hai ya hai jaadu
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha
Are You a Fragrance or Intoxication?
Sharmaa woh gayi, ghabraa woh gayi
She felt a bit shy, then she got scared
Maine jo usko pukaara
Because I called out to her
Yeh dil le liya, usne kar diya
She took away my heart, and then she
Aankhon hi aankhon mein ishaara
Gave me signals using her eyes
Jaan bhi jaaye to, gham na karoon main zara
Even if I lose my life now, I won't mind at all
Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara
I wanna ask you something
Hey, ladki hai ya hai jaadu
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha
Are You a Fragrance or Intoxication?
Mehfil mein haseen tu hi to nahin
In this party, You're not the only gorgeous one
Roothi tu kis liye akeli
Then why are you sulking alone?
Jispe yun fidaa yeh dil ho gaya
On whom my heart, has become obsessed
Woh to hai teri ek saheli
Is Your own female friend
Maan woh jaaye to baahon mein le loon zara
If she agrees then I'll take her in my arms
Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara
I wanna ask you something
Arre ladki hai ya hai jaadu
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha
Are You a Fragrance or Intoxication?
Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara
If You come a little close, then I'll touch You and see
Comments