Ruk Ja O Dil Deewane

  • Song: Ruk Ja O Dil Deewane
  • From movie: Dilwale Dulhania Le Jayenge
  • Language:  English
  • Year: 1995
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 31083 times.

- English Translation -

Music: Jatin Lalit

Lyrics: Anand Bakshi
Label: Saregama
Singer: Udit Narayan


Ruk jaa, o dil deewane 

Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara 
I wanna ask you something
Ladki hai ya hai jaadu
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha 
Are You a Fragrance or Intoxication?

Haan ruk jaa, o dil deewane 
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara 
I wanna ask you something
Arre ladki hai ya hai jaadu 
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha 
Are You a Fragrance or Intoxication?

Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara 
If You come a little close, then I'll touch You and see
Ruk jaa, o dil deewane 
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara 
I wanna ask you something

Dekhe woh idhar hanske bekhabar 
She looks over here smiling, unaware
Thaamke dil hum khade hain 
I'm standing here clutching my heart
Gumsum si nazar uski hai magar 
She has a quiet glance, but

Honton pe shikwe bade hain 
On her lips are huge complaints
Baat ban jaaye to main baat chhedoon zara 
If my efforts will work, I'll try and start a conversation
Ruk jaa, o dil deewane 
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara 
I wanna ask you something
Ha ha, ladki hai ya hai jaadu 
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha 
Are You a Fragrance or Intoxication?

Sharmaa woh gayi, ghabraa woh gayi 
She felt a bit shy, then she got scared
Maine jo usko pukaara 
Because I called out to her
Yeh dil le liya, usne kar diya 
She took away my heart, and then she
Aankhon hi aankhon mein ishaara 
Gave me signals using her eyes
Jaan bhi jaaye to, gham na karoon main zara 
Even if I lose my life now, I won't mind at all

Ruk jaa, o dil deewane 
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara 
I wanna ask you something
Hey, ladki hai ya hai jaadu 
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha 
Are You a Fragrance or Intoxication?

Mehfil mein haseen tu hi to nahin 
In this party, You're not the only gorgeous one
Roothi tu kis liye akeli 
Then why are you sulking alone?
Jispe yun fidaa yeh dil ho gaya 
On whom my heart, has become obsessed
Woh to hai teri ek saheli 
Is Your own female friend

Maan woh jaaye to baahon mein le loon zara
If she agrees then I'll take her in my arms

Ruk jaa, o dil deewane 
Stop, oh robber of my heart
Poochhoon to main zara 
I wanna ask you something
Arre ladki hai ya hai jaadu 
Are You a girl or Magic?
Khushboo hai ya nasha 
Are You a Fragrance or Intoxication?

Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara 
If You come a little close, then I'll touch You and see

 

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: