Ajab Si

  • Song: Ajab Si
  • From movie: Om Shanti Om
  • Language:  Serbian
  • Year: 2007
  • Uploader: hindimaja
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 2716 times.

- Srpski Prevod -

Muzika: Vishal Shekhar
Tekst: Javed Akhtar
Izvođač: Krishnakumar Kunnath (KK)


Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain

Postoji nešto posebno u tvojim očima
Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain
Postoji nešto posebno u tvojim očima
Dil ko banade jo patang saansein yeh teri woh hawaein hain
Tvoj dah je vetar koji čini da moje srce jedri poput zmaja
Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain
Postoji nešto posebno u tvojim očima
Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain
Postoji nešto posebno u tvojim očima
Dil ko banade jo patang saansein yeh teri woh hawaein hain
Tvoj dah je vetar koji čini da moje srce jedri poput zmaja

Aayi aisi raat hai jo bahut khushnaseeb hai
Ova noć je veoma srećna
Chahe jise door se duniya, woh mere kareeb hai
Ona koju ceo svet želi je blizu mene
Kitna kuch kehna hai phir bhi hai dil mein sawaal kahin
Imam toliko toga da kažem, ali ipak pitam se...
Sapnon mein jo roz kaha hai woh phir se kahoon ya nahin
Treba li da izgovorim ono što sam često ponavljao u svom srcu

Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain
Postoji nešto posebno u tvojim očima
Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain
Postoji nešto posebno u tvojim očima
Dil ko banade jo patang saansein yeh teri woh hawaein hain
Tvoj dah je vetar koji čini da moje srce jedri poput zmaja

Tere saath saath aisa koi noor aaya hai
Svetlost isijava iz tebe
Chand teri roshni ka halka sa ek saaya hai
Čini da i mesec bude kao bleda senka u poređenju s tobom
Teri nazron ne dil ka kiya jo hashar, asar yeh hua
Tvoje oči stvaraju graju u mom srcu da...
Ab inme hi doob ke ho jaoon paar, yahi hai dua
Sve što ja sada želim je da se utopim u njima

Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain
Postoji nešto posebno u tvojim očima
Ankhon mein teri ajab si ajab si adaayen hain
Postoji nešto posebno u tvojim očima
Dil ko banade jo patang saansein yeh teri woh hawaein hain
Tvoj dah je vetar koji čini da moje srce jedri poput zmaja

 

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: