Tu Jaane Na

  • Song: Tu Jaane Na
  • From movie: Ajab Prem Ki Ghazab Kahani
  • Language:  English
  • Year: 2009
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 69357 times.

- English Translation -

Music: Pritam
Lyrics: Irshad Kamil
Label: Tips Music
Singer: Atif Aslam 


Kaise Bataye Kyun Tujhko Chahe

How should I tell You how much I love You
Yaara Bata Na Paaye
I can't tell You
Baatein Dilon Ki Dekho Jo Baaki Aankhein Tujhe Samjhayen
These are talks of the heart, the rest of them will be explained by My eyes
Tu Jaane Na
You don't know
Tu Jaane Na
You don't know

Tu Jaane Na
You don't know
Tu Jaane Na
You don't know

Hmm... Mil Ke Bhi
Even after meeting You
Hum Na Mile Tumse Na Jane Kyun
We couldn't be together, don't know why
Milon Ki Hai Fasle
There is a distance of miles
Tumse Na Jaane Kyun
Between us, don't know why
Anjaane Hain Silsile
Our stories are like strangers
Tum Se Na Jaane Kyun
With You, don't know why
Sapne Hai Palkon Tale
The dreams are still on the eyelids
Tum Se Na Jaane Kyun
With You, don't know why

Kaise Bataye Kyun Tujhko Chahe
How should I tell You how much I love You
Yaara Bata Na Paaye
I can't tell You
Baatein Dilon Ki Dekho Jo Baaki Aankhein Tujhe Samjhayen
These are talks of the heart, the rest of them will be explained by My eyes
Tu Jaane Na
You don't know
Tu Jaane Na
You don't know

Tu Jaane Na
You don't know
Tu Jaane Na
You don't know

Nigahon Mein Dekho Meri Jo Har Bas Gaya
In my eyes, there is someone who is there always
Woh Hai Milta Tumse Hoo Bahu
Whose face is the same as Yours
Ooo....
Jane Teri Aankhen Thi Ya
Was it Your Eyes or...
Ya Baatein Thi Wajah
Was it Your talks the reason
Huye Tum Jo Dil Ki Arzoo
That You became a want of My heart
Tum Paas Ho Ke Bhi
You being near to me, still...
Tum Aas Ho Ke Bhi
You being my want, still...
Ehsaas Ho Ke Bhi
You being my feeling, but still...
Apne Nahi
You are not mine

Aise Hai Apne Gile
This is my complain
Tum Se Na Jane Kyun
With You, don't know why...
Milon Ki Hai Fasle
There is a distance of miles
Tumse Na Jaane Kyun
Between us, don't know why
Tu Jaane Na
You don't know
Tu Jaane Na
You don't know

Tu Jaane Na
You don't know
Tu Jaane Na
You don't know

Khayalon Mein Lakhon Batein
In my dreams I said a million things
Yun Keh Gaya
Just like that
Bol Kuch Na Tere Samne
But I didn't utter a word in front of You
Ooo....
Huye Na Begane Bhi Tum Hoke Aur Ke
You are not a stranger even if You are someone else's
Dekho Tum Na Mere Hi Bane
Look, You just couldn't be mine
Afsos Hota Hai
I feel remorse
Dil Bhi Yeh Rota Hai
My heart even cries
Sapne Sanjota Hai
It weaves dreams
Pagla Hua
It's gone crazy
Soche Yeh Hum The Mile
It thinks that why did I meet
Tum Se Na Jane Kyun
With You, don't know why

Milon Ki Hai Fasle
There is a distance of miles
Tumse Na Jaane Kyun
Between us, don't know why
Anjaane Hain Silsile
Our stories are like strangers
Tum Se Na Jaane Kyun
With You, don't know why
Sapne Hai Palkon Tale
The dreams are still on the eyelids
Tum Se Na Jaane Kyun
With You, don't know why

Ooo...

Kaise Bataye Kyun Tujhko Chahe
How should I tell You how much I love You
Yaara Bata Na Paaye
I can't tell You
Baatein Dilon Ki Dekho Jo Baaki Aankhein Tujhe Samjhayen
These are talks of the heart the rest of them will be explained by My eyes
Tu Jaane Na
You don't know
Tu Jaane Na
You don't know

Tu Jaane Na
You don't know
Tu Jaane Na
You don't know

 

CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

    • Jaan

      06/03/2018

      Siempre busco canciones que pueda dedicarle a mi novio, nosotros nos comunicamos en ingles, no hablo hindi ni urdu pero he aprendido algunas palabras , gracias por ayudarme a expresarle mis sentimientos en su lengua materna

    • Mimi

      19/04/2017

      I first heard this song when I watched the Movie. In 2011 I met someone who i couldnt be with at the time. And fell hopelessly in love with him. This song was attached to him from then. Today we are together and have been for the past three years. He is my soulmate and this is "our song". Even tho, now we are together, it represents a time when we couldn't be. Totally Love it.

    • Mallikarjun B

      05/02/2017

      I don't know hindhi perfectly but after seeing this English translation I just lost my self.it is wonderful .How the lirist is such a great writer.he could succeeded in expressing his feelings .

    • Rahil Bhavsar

      01/11/2016

      Hey @Slim... Thank you very much for your appreciation! It means a lot! Forgive for replying so late. Have a nice day. :)

    • Slim

      15/10/2016

      OMG! I really love this song and I found out the real meaning of this song today. I have Hindi problems ! but I love Hindi. Thank you everyone for this translation.

    • Rahil Bhavsar

      30/06/2015

      Hey @love, Thank You for appreciating our work. We hope that You find many more interesting things when You browse through BollyNook! Have a nice day! :)

    • love

      28/06/2015

      Nice work.

    • Virat Siraj

      15/03/2015

      Addicted to this track...@##--Lovely--##@ ♡

    • Rahil Bhavsar

      17/08/2014

      You're most welcome @Naina, we are glad that You enjoyed the translation. Have a nice day :)

    • Naina

      17/08/2014

      I luv this song, thnx 4 the translations!

     


    Search lyrics translations: