Aafaton Ke Parinde

- Song: Aafaton Ke Parinde
- From movie: Ishaqzaade
-
Language: English
- Year: 2012
-
Uploader: Rahil Bhavsar
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 4093 times.
- English Translation -
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Label: Sony Music
Singer: Suraj Jagan, Divya Kumar
Ishaqzaade... Ishaqzaade... Ishaqzaade...
Rebel lovers... Rebel lovers.... Rebel lovers
(Hatt hat hat...
Move move move....)
Aafaton ke parinde, ishaqzaade
They are the birds of danger, these rebel lovers
Dil udaa denge phurr... se, ishaqzaade
They will make the hearts fly away just like that, these rebel lovers
Ishq ko aazmaane ishaqzaade
They are here to test love, these rebel lovers
Phadphadate hain phir se ishaqzaade
They flutter their wings again, these rebel lovers
Halaalon mein, haraamo mein
In the midst of good people, in the midst of the bad ones
Jo milte thhe, hazaaro mein
They were to be found among the thousands
Ishaqzaade, ishaqzaade kahaan hai ab jahaanon mein
These rebel lovers, where are they now in this entire world
Ishaqzaade... i.shaq.shaq.zaade... ishaqzaade...
These rebel lovers...
(Hatt hat hat...
Move move move...)
Sitaaron mein, taaranon mein
Amongst the stars, in the sweet melodies
Jo milte thhe, faasanon mein
They were seen and heard about in the stories
Ishaqzaade, ishaqzaade kahaan hai ab jahaanon mein
These rebel lovers, where are they now in this entire world
(Hatt hat hat...
Move move move...)
Haay haan haan
Oh! Yes Yes
Deewaare tod de, daraare chhod dein
They break the walls, leave the cracks in them
Ziddo... Ziddo... Zidd... do ko mita dein
They finish every bit of their stubbornness
Haay haan haa....
Oh! Yes Yes
Kinare chhod dein
They leave the shores
Majhon ko mod dein
They bend the waves
Haddon sarhadon ko khudi se mila lein haan...
They make the borders and limits meet with their ego
Na zameen na falak ke, Ishaqzaade
They are neither of the land nor of the sky, these rebel lovers
Khush-khudi ke jahaan mein, Ishaqzaade
In the land of ego they are happy with themselves, these rebel lovers
Halaalon mein, haraamo mein
In the midst of good people, in the midst of the bad ones
Jo milte thhe, hazaaro mein
They were to be found among the thousands
Ishaqzaade, ishaqzaade kahaan hai ab jahaanon mein
These rebel lovers, where are they now in this entire world
Ishaqzaade... i.shaq.shaq.zaade... ishaqzaade...
These rebel lovers...
Comments