Agar Tum Mil Jao

- Song: Agar Tum Mil Jao
- From movie: Zeher
-
Language: English
- Year: 2005
-
Uploader: Rahil Bhavsar
- Report Bad Song Lyrics Translations:
This page has been viewed 47907 times.
Music: Anu Malik
Label: Saregama
Singers: Shreya Ghoshal (female version); Udit Narayan (male version)
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Tumhein paa kar zamaane bhar se
After getting You, With the whole world
Rishta tod denge hum
I will break all the relations
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Bina tere koi dilkash nazaara
Without You, Any captivating scenery
Hum na dekhenge
I'll not see
Bina tere koi dilkash nazaara
Without You, Any captivating scenery
Hum na dekhenge
I'll not see
Tumhein na ho pasand usko
The things that You don't like
Dobara hum na dekhenge
I'll not see again
Teri soorat na ho jis mein
In that which there isn't You face
Teri soorat na ho jis mein
In that which there isn't You face
Woh sheesha tod denge hum
I'll break that mirror
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Tere dil mein rahenge
I'll stay in Your heart
Tujhko apna ghar bana lenge
I'll make You my home
Tere dil mein rahenge
I'll stay in Your heart
Tujhko apna ghar bana lenge
I'll make You my home
Tere khawaabon ko gehenon ki tarah
I'll wear Your dreams as a jewelery
Khud par saja lenge
And decorate myself with it
Kasam teri kasam
I promise this to You
Kasam teri kasam
I promise this to You
Taqdeer ka rukh mod denge hum
I'll change the direction of fate
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Tumhein hum apne jism-o-jaan mein
I will embrace You in my body and soul
Kuchh aise basa lenge
In such a way
Tumhein hum apne jism-o-jaan mein
I will embrace You in my body and soul
Kuchh aise basa lenge
In such a way
Teri khushboo apne jism ki khushboo bana lenge
The fragrance of Your body, shall become my fragrance too
Khuda se bhi na jo toote
The one which can't be broken even by God
Khuda se bhi na jo toote
The one which can't be broken even by God
Woh rishta jod lenge hum
I'll make that bond with You
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Tumhein paa kar zamaane bhar se
After getting You, With the whole world
Rishta tod denge hum
I will break all the relations
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Agar tum mil jao
If You become mine
Zamaana chhod denge hum
I'll leave this whole world
Comments
Mr Hanif(BNG)
06/05/2018
can you translate it in Bengali?
Masym
13/04/2018
Agar Tum Mil javo Telugu dubbing song
Harshi
20/08/2015
Epic song!!!!!