Mere Rashke Qamar

Download

This page has been viewed 1833 times.

- Srpski prevod -

Muzika: Tanishk Bagchi
Tekst: Manoj Muntashir
Izvođači: Nusrat Fateh Ali Khan, Rahat Fateh Ali Khan

 

Aaa…

Pa Dha Pa… Ga Ma Pa Re…
(Klasične indijske note Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni)

Aise Lehra Ke Tu Roobaroo Aa Gayi (x2)
Kao vetar/povetarac, došavši suočila si se sa mnom
Dhadhkanein Betahaasha Tadapne Lagi (x2)
Moji otkucaji srca su postali brži
Teer Aisa Laga, Darda Aisa Jaga (x2)
Pogodivši me strelom, osetio sam veliku bol
Chot Dil Pe Woh Khaayi Mazaa Aa Gaya
Moje srce je ranjeno da(na takav način), osećam zanos/ushićenje 

Mere Rashq-E-Qamar…
O ljubavi i mesec nam zavidi!
Mere Rashq-E-Qamar Tune Pehli Nazar
O ljubavi i mesec nam zavidi! Kada se tvoj pogled…
Jab Nazar Se Milaayi Mazaa Aa Gaya
Ukrstio s mojim po prvi put, osećao sam se presrećno
Josh Hi Josh Mein Meri Aagosh Mein 
Sa velikim entuzijazmom, kada si došla pravo
Aake Tu Jo Samaayi Mazaa Aa Gaya
U moj zagrljaj, osećao sam se ushićeno 
Mere Rashq-E-Qamar Tune Pehli Nazar
O ljubavi i mesec nam zavidi! Kada se tvoj pogled…
Jab Nazar Se Milaayi Mazaa Aa Gaya (x2)
Ukrstio s mojim po prvi put, osećao sam se presrećno

Ret Hi Ret Thhi, Mere Dil Mein Bhari (x2)
Moje srce je bilo ispunjeno samo peskom
Pyaas Hi Pyaas Thhi Zindagi Yeh Meri (x2)
Moj život je bio beskrajna žeđ
Aaj Sehraon Mein, Ishq Ke Gaoon Mein (x2)
Danas u pustinji, u selu ljubavi
Baarishein Ghir Ke Aayi, Mazaa Aa Gaya
Stigla je jaka kiša, osećam se uzbuđeno 

Mere Rashq-E-Qamar…
O ljubavi i mesec nam zavidi!
Mere Rashq-E-Qamar Tune Pehli Nazar
O ljubavi i mesec nam zavidi! Kada se tvoj pogled…
Jab Nazar Se Milaayi Mazaa Aa Gaya
Ukrstio s mojim po prvi put, osećao sam se presrećno
Na Anjaan Ho Gaye, Hum Fanaa Ho Gaye
Postao sam blizak(tebi), žrtvovao sam se(u tvojoj ljubavi)
Aise Tu Muskuraayi Mazaa Aa Gaya
Smeješ se na takav način da osećam ushićenje
Mere Rashq-E-Qamar Tune Pehli Nazar
O ljubavi i mesec nam zavidi! Kada se tvoj pogled..
Jab Nazar Se Milaayi Mazaa Aa Gaya (x2)
Ukrstio s mojim po prvi put, osećao sam se presrećno

Barq Si Gir Gayi, Kaam Hi Kar Gayi (x2)
Udarivši kao munja, stvorila si magiju(sve se odvija oslično)
Aag Aisi Lagaayi, Mazaa Aa Gaya
Zapalila si vatru(na takav način), da se osećam ushićeno

Pa Ni Sa… Pa Dha Pa Ni…
(Klasične indijske note Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni)

 

KLIKNI OVDE da nam se pridružiš na fejsbuku


Comments

     No comments. Be the first to write a comment.

     


    Search lyrics translations: